Ответ на пост «То ли байка, то ли быль...»5
На самом деле было так
Цунэтомо Ямамото в своём трактате "Хагакурэ, или Сокрытое в листве" пишет -
Сто лет назад в эпоху Эдо в Киото на улице Каварамати-дори находилась уникальная в своем роде идзакая. Она славилась отсутствием драк, скандалов или поножовщин на вакидзаси, которые обычно устраивают перепившие рисового сакэ самураи
Дело в том, что все слуги этой идзакаи, от рубщика рыбы до подносчика осибори, при приёме на работу проходили обязательную проверку "на успокоение пьяного самурая"
Достопочтенный хозяин заведения, Поруфиру Фиримонуру, лично устраивал проверку желающим у него служить, которую проходили далеко не все. Но если уж кому-то выпадало счастье получить работу у такого уважаемого хозяина, таким людям платили много коку риса и относились с подобающим уважением
Испытание заключалось в том, что Фиримонуру, обладавший силой и весьма внушительной фигурой ёкодзуны, не без удовольствия начинал выполнять ёрикири с коронными ягуранагэ по всей идзакае, сшибать мебель и для пущей убедительности выкрикивать, что он в своё время "и в майском басё побеждал"
Задачей слуги было не испугаться и попытаться утихомирить хозяина. Немногим людям удавалось унести ноги без особых увечий, а уж тем более справиться с разбуянившимся "они"
Однажды в поисках места слуги попал на такую проверку один юноша щуплого северного телосложения. Фиримонуру не хотел поначалу тратить на него своё время, но тот настоял
Этот юноша внимательно изучил, как двигается хозяин. Затем он снял бандану и на глазах у присутствующих за считанные мгновения стянул с себя кимоно, продёрнул сквозь рукава шёлковый шарф, выскочил навстречу Фиримонуру и коротким мастерским ударом нанёс ему хиракэн-цуки по уху
Пока тот стоял, оглушённый и опешивший от неожиданности, этот юноша стремительно натянул хозяину кимоно задом наперед и ловко примотал шарфом руки к туловищу. Затем, поразмыслив мгновение, он так же быстро свернул из двух вееров кляп и, не церемонясь, затолкал его в рот несчастному ёкодзуне
После таких потрясений Фиримонуру пару дней пришлось провести в постели в португальской миссии, так как на поверку у него каким-то образом оказались сломаны два ребра. На Асикагу Ронина обижаться не стал и взял к себе работать. Но прежде он выяснил, откуда пришёл тот шустрый юноша
Оказалось, несколько лет до этого Асикагу Ронин проработал утитонином в доме одного даймё на Хоккайдо и вынужден был там справляться с более серьёзными противниками, нежели Поруфиру Фиримонуру
Без сомнения, Поруфиру Фиримонуру был не слишком умный человек, потому что он сделал поспешные выводы о незнакомом юноше, основываясь исключительно на первом впечатлении от его внешности
По характеру люди делятся на тех, кто наделен быстрым разумом, и на тех, кто прежде, чем принять решение, должен уединиться и все обдумать. Между тем, каким бы характером ни обладал человек и каковы бы ни были его достоинства и недостатки, он проявит великую мудрость, если будет беззаветно предан четырем заповедям самураев господина Набэсима
Другие Байки Под Сакурой - в усыпанной белоснежными лепестками вишнёвой роще Скальда
Хотя призывавшие хайдзина хитрые ронины так и не налили мастеру положенное ему сакэ, тем не менее, Скальд Рагнарёка сделал свою работу, исписав хираганой лист рисовой бумаги без ожидания награждения
Воистину, на такое способен только благородный человек



