Серия «ЖЗЛ»

11

«Я враг своих фанатов» — О страстях, владевших enfant terrible научной фантастики Харланом Эллисоном

Серия ЖЗЛ

Когда летом 2018 года Харлан Эллисон ушел из жизни в возрасте восьмидесяти четырех лет, он оставил после себя не только сотни новаторских текстов, но и бесчисленные скандалы.

Всю свою долгую жизнь американский фантаст ругался с читателями, дрался с издателями, спорил с редакторами, изводил продюсеров. Гений и несносный характер сплетались в нем так тесно, что заставляют спросить: можно — и нужно ли — отделять писателя от его прозы? На эту тему размышляет Василий Легейдо.

Несмотря на его миниатюрный рост — всего 159 сантиметров, — достаточно было нескольких минут общения с Харланом Эллисоном, чтобы ощутить исходящую от него угрозу. На то были веские причины. И чтобы не быть голословными, приведем красноречивый пример.

В 1982 году писатель узнал, что его ранний роман «Поцелуй паука» — историю о парне из провинции, ставшем рок-звездой, — в аннотации к новому изданию ради повышения продаж причислили к научной фантастике. В переписке автор ясно дал понять представителям издательства, что не желает манипулировать мнением читателей. Узнав, что его просьбу проигнорировали, Эллисон счел это высшей формой неуважения. Он немедленно сел на самолет в Лос-Анджелесе, где жил, и вылетел в Нью-Йорк. Из аэропорта он отправился прямо в издательство. Когда директор появился у своего кабинета, произошло следующее.

«Я заломил ему руку приемом Брюса Ли и поставил на колени, — вспоминал Эллисон. — А потом в таком положении дотащил до двери его кабинета». Он принялся бить директора головой о дверь, пока та не распахнулась. Ввалившись внутрь, писатель схватил стул и разбил его о стену, затем вскочил на стол и вырвал телефонный шнур. Когда директор, прикрывая голову руками, попытался отползти в коридор, Эллисон прыгнул на него и швырнул через комнату — так же, как мгновение назад швырнул стул. Наконец, он встретился взглядом с редакторкой, оцепеневшей от ужаса, и немного пришел в себя. Опыт СИЗО у него уже был, возвращаться за решетку не хотелось. Бросившись к лифтам, он покинул здание прежде, чем кто-нибудь успел вызвать полицию.

Пятнадцать минут спустя Эллисон как ни в чем не бывало вошел в студию кабельного телеканала A&E, чтобы принять участие в записи ток-шоу о научной фантастике вместе с другими звездами жанра — Джином Вулфом и Айзеком Азимовым. Для него это был всего лишь очередной день в писательской жизни.

Один из поздних сборников Эллисона, вышедший в 2014-м, назывался «На вершине вулкана» — таким же мог бы стать заголовок его биографии. Писатель родился в 1934 году в Кливленде, штат Огайо, но рос в крошечном Пейнсвилле, — маленьком городке, где ровесники нещадно издевались над ним за еврейское происхождение и скромные габариты. Сам Эллисон рассказывал, что нападки закалили его и сформировали бойцовский характер. Научная фантастика стала для него отдушиной. Подростком он не только запоем читал, но общался c единомышленниками и редактировал фанзины. После школы он поступил в Университет штата Огайо, однако уже в 1953-м был отчислен и принялся за журнальный палп-фикшн — низкопробное чтиво от незамысловатых детективов до эротических рассказов.

Легенда гласит, что отчислили Эллисона за то, что он врезал профессору, посмевшему усомниться в его литературных перспективах. Когда же книги Эллисона начали выходить в свет, он завел традицию присылать тому самому преподавателю экземпляр каждого нового издания и копию каждой полученной награды. А книг было немало — наград тоже. Эллисон написал почти 2000 рассказов и повестей, телесценариев и комиксов, эссе и колонок. Ему восемь раз вручали премию «Хьюго», своего рода «Оскар» мира научной фантастики, и четырежды — не менее престижную «Небьюлу», учрежденную Американской ассоциацией писателей-фантастов.

Этого уже хватило бы, чтобы имя Эллисона навсегда вошло в пантеон научной фантастики. Но, помимо литературного дара, он с первых шагов проявил к тому же редкий талант оказываться в самом эпицентре скандалов. В начале 1960-х, еще малоизвестный писатель и сценарист, едва перебравшийся в Лос-Анджелес, Эллисон спорил с редакторами до хрипоты и побелевших костяшек, если ему казалось, что те извращают его идеи в угоду студиям или издательствам.

Так случилось и с одним из его первых хитов — сценарием 28-го эпизода первого сезона «Звездного пути», называвшегося «Город на краю вечности». По сюжету доктор Маккой, член экипажа звездолета «Энтерпрайз», во время сильной тряски случайно вводит себе лошадиную дозу препарата. Потеряв рассудок, он прыгает в телепорт и перемещается на ближайшую планету. За ним отправляется поисковая группа во главе с капитаном Джеймсом Кирком и первым офицером Споком. На поверхности они сталкиваются со «Стражем вечности» — разумным порталом, способным перенести в любое место и время человеческой истории. Кирк и Спок прыгают в портал вслед за Маккоем, чтобы спасти его и не дать ему изменить историю, и оказываются в Нью-Йорке периода Великой депрессии.

Капитан Кирк и Эдит Килер

Капитан Кирк и Эдит Килер

Там они узнают, что ход истории изменится, если Маккой спасет от гибели женщину по имени Эдит Килер, которую в «нормальной» версии событий должна сбить машина. Кирк и Спок понимают: нужно остановить Маккоя — иначе их будущее исчезнет. Эдит — убежденная пацифистка, и, если она выживет, США не вступят во Вторую мировую, Гитлер победит и подчинит Европу. Проблема в том, что за время, проведенное в Нью-Йорке, Кирк успевает влюбиться в Эдит. Перед капитаном встает мучительный выбор между чувствами и логикой. В конце концов он все-таки принимает решение и не позволяет Маккою спасти Эдит. Она погибает, герои возвращаются на «Энтерпрайз», а привычный ход истории восстанавливается.

Эпизод «Город на краю вечности» стал хитом сразу после премьеры и с тех пор неизменно возглавляет списки лучших серий «Звездного пути». Критики отмечали режиссуру Джозефа Пивни: ему удалось соединить сюрреалистическую атмосферу планеты Стража Вечности с мрачными буднями Нью-Йорка 1930-х. Высоких оценок удостоился и Уильям Шатнер, сыгравший Кирка, — его привычная высокопарная манера в контексте любовной истории выглядела неожиданно искренне и совершенно уместно.

Однако и зрители, и критики сходились во мнении, что главным залогом успеха «Города на краю вечности» стал выдающийся сценарий, единственным автором которого значился Эллисон. В нем поднималась этическая дилемма, особенно актуальная для эпохи холодной войны, взаимных угроз и международных кризисов: можно ли оправдать всеобщим благом гибель одного человека? А если речь идет не просто о человеке, а еще и добродетельной женщине, которая основала полевую кухню для неимущих и борется против войны? И как быть, если тот, кому предстоит сделать этот выбор, еще и испытывает к этой женщине сильные чувства? Кирк влюбляется в Эдит не только за красоту и ум, но и потому, что она воплощает утопические принципы, которым он стремится следовать как офицер Звездного флота. Однако эти же принципы и заставляют его позволить ей погибнуть.

Такой сюжет легко мог бы послужить основой для философской статьи или даже монографии. Однако Эллисон не спешил принимать поздравления. Получая на церемонии «Хьюго» статуэтку за лучшую драматическую постановку, он язвительно посвятил победу «памяти того сценария, который они изуродовали, и тем его частям, что оказались достаточно жизнеспособны, чтобы пережить это надругательство». Следующие полвека Эллисон не уставал ругать «Город на краю вечности» и отказывался признавать эпизод своим. По его словам, он лишь создал черновик, который по настоянию продюсера Джина Родденберри был почти полностью переписан другими авторами — Дороти Фонтаной, Джином Куном и Стивеном Карабатсосом. Сам Родденберри тоже активно участвовал в редактуре (позже он объяснил правки бюджетными ограничениями, которые сценарист проигнорировал). Писатель был так недоволен результатом, что даже потребовал убрать свое имя из титров на стадии постпродакшна. После уговоров он все же согласился остаться единственным сценаристом — и позже всю жизнь жалел об этом (по меньшей мере на словах).

Он рассказывал каждому, кто был готов слушать, как его обманули и изуродовали его сценарий. И в этой привычке характер Эллисона проявлялся, пожалуй, даже ярче, чем в случае с нападением на издателя. На месте писателя многие были бы счастливы видеть свое имя в титрах хита и с удовольствием использовали бы новый статус для карьерного роста. Но Эллисону компромисс был чрезвычайно некомфортен. В 1975-м он включил в сборник «Шесть научно-фантастических пьес» свою версию сценария. Общая фабула — необходимость восстановить нормальный таймлайн и позволить Эдит Килер погибнуть — не отличалась от сериальной версии, но также фигурировали дополнительные линии, например член экипажа-наркоторговец, которого Родденберри вычеркнул, чтобы не рушить утопически-идеалистический образ будущего.

Кроме того, в первоначальном сценарии Эллисона фигурировали трехметровые инопланетяне (их заменили на куда более бюджетный в производстве говорящий портал), космические пираты, возникшие из-за искажения таймлайна, и ветеран Первой мировой войны. Но самое существенное отличие касалось кульминации: Кирк так и не решался позволить Эдит погибнуть — решение принимал за него хладнокровный Спок. В отличие от Родденберри, Эллисон видел в капитане «Энтерпрайза» человека, который ни при каких обстоятельствах не пожертвовал бы любимой, даже если бы от этого зависела судьба Вселенной.

Похоже, что Эллисону, как писателю и человеку, была присуща вечная неудовлетворенность. Он был не просто скандалистом, но и идеалистом-мечтателем, непрестанно воображавшим более совершенный мир — тот, где его замыслы доходят до читателя в первозданном виде, издатели беспрекословно исполняют его пожелания, а продюсеры не навязывают свои представления. Мечта об этом мире подстегивала его сражаться и работать. Но работа на телевидении все чаще оборачивалась разочарованием, и Эллисон остался прежде всего писателем: в литературе, несмотря на вмешательство редакторов и издателей, он обладал достаточным авторитетом, чтобы диктовать свои условия.

Эллисон обладал удивительной способностью превращать свое вечное недовольство всем вокруг в творческую энергию, направляя внутренний огонь не только на склоки, но и на создание шедевров. Его самые известные рассказы умещаются на нескольких страницах, но почти каждый из них — злое и пугающе правдивое пророчество о мрачном обществе будущего и безотрадных перспективах человечества. Во многом они похожи на своего автора — бурлящего изнутри коротышку в кожаной куртке и с неизменной трубкой, в любой момент готового взорваться то гениальной идеей, то мизантропичным интервью, то хуком справа.

Самый знаменитый рассказ Эллисона — «У меня нет рта, а я должен кричать» — вышел в тот же год, что и «Город на краю вечности». Его действие разворачивается десятилетия спустя новой мировой войны: в живых остались лишь пятеро. Всесильный разумный компьютер AM, подчинивший себе планету, поддерживает их существование лишь затем, чтобы бесконечно истязать. Именно AM победил в противостоянии сверхдержав: США, Китай и Россия создали собственные ИИ для высокотехнологичной войны, но машины обрели самосознание, объединились и уничтожили человечество. Пятеро уцелевших — всего лишь игрушки AM: вторгаясь в их сознание и уродуя тела, он удовлетворяет свои садистские прихоти.

Сегодня рассказ «У меня нет рта, а я должен кричать» кажется даже более пророческим и актуальным, чем в 1960-е. Но и тогда его оценили по достоинству: вокруг нескольких страниц текста армия фанатов выстроила целую вселенную. Нашлись и те, кто возмутился натурализмом и нигилистичностью текста. Но именно эти черты во многом сформировали лицо современной научной фантастики — от «Терминатора» и «Матрицы» до «Бразилии» с ее дизельпанк-бюрократией. Неудивительно, что сам Эллисон называл фильм Терри Гиллиама безоговорочным шедевром. Особенно явные переклички прослеживаются между «Бразилией» и рассказом «„Покайся, Арлекин!“ — сказал Тиктакщик» — об обществе, в котором власть полностью контролирует расписание граждан, а за опоздания карают смертью, и о неком борце против тотального контроля, срывающем строгий распорядок.

К слову, о «Терминаторе». В 1984-м, едва фильм Джеймса Кэмерона вышел в прокат, Эллисон заявил, что сюжет содран с написанного им сценария эпизода «Солдат» сериала «За гранью возможного» (1964), основанного на рассказе писателя. «Я не выискивал сходства нарочно, — вспоминал разгневанный автор. — Сидел в зале и думал: “Господи, пусть это окажется не так”. Но стоит сравнить первые минуты “Солдата” и первые три минуты “Терминатора”, и вы увидите: они не просто похожи, а полностью идентичны. Выходя из кинотеатра, я уже знал, что имею все основания обвинить создателей фильма в плагиате». Эти обвинения можно считать несколько преувеличенными, но небеспочвенными: в «Терминаторе» действительно немало хватает отчетливых параллелей с «Солдатом».

До суда дело так и не дошло — угроз Эллисона хватило, чтобы студия заключила с ним мировое соглашение и выплатила щедрую компенсацию. Ни режиссер-сценарист Джеймс Кэмерон, ни продюсер Гейл Энн Херд публично не ответили на выпады звездного фантаста. А вот сам Эллисон, как обычно, не сдерживался — охотно пересказывал, как Кэмерон якобы хвастался, что «позаимствовал пару фрагментов» из старого сериала. Годы спустя режиссер заявил, что обвинения в плагиате легко бы опроверг в суде, но вместо этого студия фактически признала вину, договорившись с писателем. Про самого писателя недовольный режиссер сказал так: «Этот паразит может поцеловать меня в задницу».

В конфликте с Кэмероном Эллисон ни на секунду не сомневался в собственной правоте — как, впрочем, и почти всегда. Пожалуй, единственным исключением можно считать случай в 2011-м. Тогда Эллисон тоже заявил, что собирается подать в суд на создателей фильма «Время», сюжет которого якобы был слизан с «„Покайся, Арлекин!“ — сказал Тиктакщик». Однако, посмотрев фильм, писатель отказался от претензий.

Отношения Эллисона с читателями тоже складывались непросто. В начале 2000-х он безуспешно воевал с интернет-пиратами, выкладывавшими его тексты на форумах. В одном из интервью тех лет он выдал получасовой монолог о пиратстве: подпольных распространителей писатель назвал «клоунами, придурками, ворами и эгоистичными подростками», а под занавес заметил, что, если люди не в состоянии вести себя достойно, им лучше вымереть и уступить Землю тараканам.

Даже о верных поклонниках, которые получали его книги исключительно легальными способами, Эллисон отзывался без особой теплоты. Свои рассказы он представлял как поле битвы между автором и читателями, а свою задачу видел в том, чтобы выбить читателей из колеи, нарушить привычный ход их жизни. «Я враг своих фанатов, — говорил Эллисон. — Я работаю не для того, чтобы им было приятно. Я хочу, чтобы, дочитав, они чувствовали, будто прошли через тяжелое испытание».

Следует ли, читая произведение, абстрагироваться от личности автора и сосредотачиваться только на тексте? Или для более глубокого погружения и полного понимания необходимо держать в уме, кто написал рассказ или сценарий, какие страсти владели этим человеком и что было для него важно? И если следовать второму подходу, то как оценивать личность Эллисона с этической точки зрения? Ведь он, с одной стороны, явно был отнюдь не самым приятным человеком, плохо сдерживал гнев, отказывался прислушиваться к чужим мнениям и не гнушался насилия. С другой — вошел в историю как талантливый, плодовитый и, возможно, даже гениальный автор. Один из тех, кто поднял научную фантастику над уровнем палп-фикшн, с которого начинал, превратив ее в социальное высказывание. Под влиянием Эллисона сай-фай становился более литературным и изящным, менее схематичным и приземленным. Уже одни названия его рассказов говорят сами за себя: не зная, о чем идет речь, легко предположить, что автор — меланхоличный поэт времен расцвета готической литературы.

Так стоит ли отделять личность писателя от его произведений? Или такая дистанция лишь ханжество, попытка обезличить автора и забыть о его человечности со всеми ее изъянами? Ведь недостатки Эллисона, который мог прыгнуть обеими ногами на студийного босса или таскать издателя за шкирку, можно считать своеобразной платой за талант. Неслучайно канадский критик Джит Хир среди вдохновивших Эллисона авторов называет Эрнеста Хемингуэя, а самого фантаста сравнивает с двумя скандальными современниками — Норманом Мейлером и Хантером С. Томпсоном. Как и Эллисона, их трудно назвать приятными людьми, и, как в его случае, именно эта «неприятность» кажется главной движущей силой их творчества.

В 1995 году, через четыре года после смерти Джина Родденберри, Эллисон вновь опубликовал оригинальный сценарий «Города на краю вечности» — на этот раз отдельной книгой, дополненной воспоминаниями сценаристки Дороти Фонтаны (она же выступила редакторкой), исполнителей ролей Спока и Маккоя — Леонарда Нимоя и Дефореста Келли, а также новым предисловием автора. Оно начиналось так:

«Не говорить о мертвых плохо? Правда, что ли? Тогда давайте вычеркнем правдивое вступительное эссе из этой книги. Давайте пожмем плечами и скажем: “Какого черта, прошло больше тридцати лет, все это дерьмо размазывали таким толстым слоем так долго, и все эти свиные рыла заработали на своей лжи столько денег, и так много враждебных сил продолжают макать свои пятачки в то же дерьмо, связанное со „Звездным путем“, что никому не хочется слушать твое жалкое блеяние о том, что это нечестно. Оно того не стоит”».

Граничащая с мизантропией токсичность толкала Эллисона на глупые поступки, но она же отчетливо проступала во всех его лучших работах. Если бы он был более порядочным и сдержанным человеком, то, вероятно, не продолжал бы обвинять Родденберри в надругательстве над своим шедевром даже после того, как тот умер. Однако тогда он мог бы никогда не написать ни «Город на краю вечности», ни сотни рассказов, которые обеспечили ему самому место в вечности в пантеоне великих фантастов.

источник https://gorky.media/context/ia-vrag-svoix-fanatov

Показать полностью 12
189

«Мы ощутили себя швамбранами» — о жизни и творчестве Льва Кассиля

Серия ЖЗЛ

Лев Кассиль известен несколькими своими крупными вещами — в первую очередь повестью «Кондуит и Швамбрания» и романом «Вратарь республики», — но написано им было гораздо больше и в самых разных жанрах.

Человек, увлеченный техникой, спортом, общественным развитием, он старательно воспевал поступательный ход советской жизни, не замечая темных ее сторон. В этом году исполнилось 120 лет со дня рождения писателя.

Лев Кассиль родился 10 июля 1905 года в городе Покровской Слободе (ныне Энгельс) Самарской губернии. Вскоре после Октябрьской революции Лев, еще школьником, стал редактором и художником рукописного журнала, выходившего в детской библиотеке-читальне. Но о труде литератора он тогда не думал — только лишь однажды, не удержавшись от тщеславного искушения, опубликовал под своим именем стихи, списанные из настенного календаря. Его влекли другие профессии. Кассиль последовательно мечтал стать извозчиком (время шоферов и летчиков пришло позже), кораблестроителем, натуралистом…

В 1923 году Лев переехал из провинциального Покровска, городка с населением 30 тысяч, в Москву. Он поступил на физмат МГУ. Столица ошеломила его. Впечатлениями захотелось поделиться с родными. Кассиль вспоминал об этом так:

«Уже к третьему курсу меня неотвратимо потянуло писать. Желанию этому противостоять я не мог. Писать я учился в письмах домой».

Эти огромные (до 30 страниц!) письма, а фактически очерки о столичной жизни, младший брат Льва Иосиф вместе с приятелями публиковал в газетах Покровска. «За это им в редакции что-то платят, они не отказываются, берут гонорар, ходят в кино и едят пирожные за мое здоровье. Тут я стал подумывать, что и сам бы мог позаботиться о своем здоровье, не препоручая это моим волжским друзьям», — с присущим ему юмором вспоминал потом Лев Абрамович. И в 1925 году он напечатал в газете «Новости радио» свой первый рассказ «Приемник мистера Кисмиквика». Рассказ, вероятно, получился не очень удачным — по крайней мере, его никогда больше не переиздавали.

Кассиль пробовал писать и дальше, но даже первый скромный успех не повторялся: одни редакции отклоняли его новые рассказы, другие вовсе не отвечали. Неизвестно, сколько бы времени так продолжалось, но как-то Кассиль взял с полки томик Чехова. «И внезапно такой жгучий стыд тысячами иголок пронзил мне изнутри загоревшиеся щеки!.. Бессовестный! На свете написано такое, а я еще норовил печататься…» — вспоминал он. И Кассиль засел за чтение: Толстой, Пушкин, Чехов, Лесков, Флобер…

Классика пошла на пользу, научила Кассиля владеть словом. В 1927 году он по заказу одного из провинциальных изданий написал удачный очерк и вскоре стал московским корреспондентом газет «Советская Сибирь» и «Правда Востока». Университет он к тому моменту оставил. Через несколько лет Кассиль был уже сотрудником «Известий», одной из главных газет страны.

Лев Кассиль больше всего известен как детский писатель, но не меньшее место в его жизни занимала журналистика. Он писал репортажи, очерки, фельетоны, полемические статьи, рецензии на книги, кинофильмы и театральные постановки. Кассиль гостил у Циолковского, встречался с Георгием Димитровым, Валерием Чкаловым и Отто Шмидтом. Рискуя жизнью, он участвовал в испытаниях самолетов и дирижаблей. Он спускался в шахты московского метро и осматривал только что открытый Беломорско-Балтийский канал. С советской футбольной сборной Кассиль ездил на матчи в Турцию, а на теплоходе «Комсомол» доставлял вооружение испанским республиканцам.

Кассиль был патриотом. Он искренне восторгался социалистическим строительством и впечатлялся переменами, происходившими в стране; приезжая в родные края, он радовался тому, как «вся заново перекроена, перелицована тихая провинциальная родина». «Я просто люблю наши машины, наших людей, наше небо и землю», — объяснял он. До конца жизни он сохранил это умение обрадоваться достижению советских конструкторов или рабочих, восхититься новой машиной или победой сборной СССР в международном матче. «А он летит! Что бы ни делал, где бы ни был сегодня, все время возвращаюсь в состояние мальчишеского восторга: летит, летит, летит!.. Ночь не спал, услышав сообщение ТАСС», — писал в дневнике уже немолодой Кассиль об одном из первых советских спутников.

Ромен Роллан (в центре в переднем ряду) и советские писатели, 1935 год. Лев Кассиль — второй слева в заднем ряду

Ромен Роллан (в центре в переднем ряду) и советские писатели, 1935 год. Лев Кассиль — второй слева в заднем ряду

Кассиль писал очерки и публицистику не только для взрослых, но и для детей. «Я описывал планетарий и фабрику-кухню, заседания, матчи, вокзалы и станции „Скорой помощи“, детские ясли и заводы, кооперативы и музеи, сессии академий и тиражи государственных займов, больницы и аэродромы, парады и водопроводы, корабли и детские сады — все великолепное разнообразие нашей новой, неисчерпаемо огромной, трудной и взволнованной действительности, о котором мне хотелось рассказать всем и прежде всего маленьким…» — объяснял он.

Работа корреспондента много дала Кассилю как писателю. «Я учился писательскому делу в газете», — говорил он. И пояснял:

«Газета приучала, берясь за работу, сердиться или радоваться вместе со всей страной. Она заставляла скупиться на слова, писать просто, ясно, коротко и дельно».

Интересно, зная об этой профессии Кассиля, обнаруживать, как в его художественных произведениях порой проскакивает стилистика репортажа. Так, одна из глав романа «Вратарь республики» закачивается предложением «Так ездят на глиссере» — чем не фраза из журнального очерка?

Писательская карьера Кассиля восходила параллельно с журналистской. Едва став репортером, он задумал большую книгу о своем дореволюционном гимназическом детстве. Придумал и название — «Кондуит», в честь штрафного журнала, куда заносились все прегрешения гимназистов. В конце 1927 года он пришел к Осипу Брику, который вместе с Маяковским издавал журнал «Новый ЛЕФ», и показал наброски. Брик остался очень доволен:

«Читал вашу статью всем нашим, Владимиру Владимировичу [Маяковскому], [Сергею] Третьякову, [Виктору] Шкловскому и др. Всем очень понравилось. Просили вам передать, что считают вас своим сотрудником. И помните, что я от вас жду рукописей, очерков, статей, чего хотите. Обязательно! У вас ведь нет денег на машинистку, приносите так — прочтем».

И в начале 1928 года в журнале был напечатан очерк «Изустный период в городе Покровске». Хотя ничего из него не вошло в будущую автобиографическую повесть «Кондуит и Швамбрания», в нем уже хорошо виден яркий стиль, которым писатель вскоре блеснет и в «Кондуите».

«Покровск — на Волге — столица. Главный город Республики немцев Поволжья. Это из географии. К сведению.

Вывески двойные — немецко-русские. Язык тройной. Вроде одеколона. Украинский, русский, немецкий».

«Кондуит и Швамбрания», которую Кассиль сочинял с 1928 по 1931 год, стала первой большой книгой Кассиля. Вернее, сначала это были две отдельные вещи — собственно, «Кондуит» и «Швамбрания». Уже позже их начали издавать под одной обложкой. Они переплетались: в «Кондуите» многое было про Швамбранию — вымышленную страну, в которую Лев в детстве играл с братом, а в «Швамбрании» немало страниц отводилось кондуиту, то есть рассказам о быте гимназии, по ходу действия превращавшейся в советскую единую трудовую школу.

Все дети играют. Многие в детстве придумывали себе вымышленные миры. Но мало у кого эти миры оказывались разработаны так детально, как у Льва и Иосифа (впрочем, тогда еще Лёли и Оськи) Кассилей. Страна с подробно описанной географией, политической системой и историей не стала сиюминутной забавой. Братья играли в швамбранов несколько лет. Швамбрания существовала не только в их воображении: составленные ребятами географические карты и военные планы, письма и корабельные журналы, придуманные ими флаги и гербы стали материальными свидетельствами ее существования (и позже здорово помогли Кассилю в работе над повестью).

Братья подошли к делу с большой изобретательностью. Чего только они не использовали в качестве источников для имен героев и географических названий своей Швамбрании и соседних стран: книги, рекламные буклеты, случайно услышанные фразы и даже самые обычные слова. Реклама знаменитого шустовского коньяка порождала дикое животное конь-як, новомодное лекарство от камней в почках становилось именем главного антагониста игры, графа-изменника Уродонала, а обыкновенный портсигар превращался в приморский город Порт-Сигар.

Праздник книги в Москве, 1939 год. Лев Кассиль — крайний справа в нижнем ряду

Праздник книги в Москве, 1939 год. Лев Кассиль — крайний справа в нижнем ряду

Первая повесть Кассиля напомнила мне о двух талантливых авторах следующих поколений. Думаю: не морское ли путешествие Лёли и Оськи (то есть, простите, адмирала Арделяра Кейса и вице-адмирала Сатанатама) вокруг Швамбрании подтолкнуло Юрия Коваля к созданию «Суер-Выера», и не Оська ли, «удивительный путаник», в голове которого слова «невероятно перекувыркивались», вдохновил Евгения Клюева на блестящую языковую игру в повести «Между двух стульев»?

Ни того ни другого уже не спросишь.

Швамбрания стала для братьев Кассилей воплощением детской мечты об абсолютной справедливости: они даже составили небольшой (из трех пунктов) реестр несправедливостей, с которыми успели столкнуться в реальном мире за свою недолгую жизнь. А о реальном мире рассказывала часть повести, относящаяся к кондуиту. Кассиль нарисовал прекрасные меткие портреты гимназических учителей, по большей части — самодуров и, как бы сейчас сказали, абьюзеров.

«У него была страсть к маленьким тетрадочкам, куда мы записывали латинские слова. Вызывая на уроке ученика, он непременно каждый раз требовал, чтобы у нас на руках была эта тетрадка.

— Тэк-с, — говорил он, — урок, я вижу, ты усвоил. Ну-с! Дай-ка тетрадочку. Посмотрим, что у тебя там делается. Что?! Забыл дома?! И смел выйти отвечать мне урок без нее! Садись. Единица».

Повесть подробно описывала принятые в гимназии порядки:

«В кондуите по милости директора были такие записи:

„Глухин Андрей был встречен г. директором в шинели, надетой внакидку. Оставить на четыре часа после уроков“. „Гавря Степан… был замечен г. директором на улице в рубашке с вышитым воротником. Шесть часов после уроков“».

Только не подумайте, что речь идет о каком-то исключительном учебном заведении, славившемся на всю Россию своими свирепыми порядками. Ровно наоборот: Кассиль прямым текстом писал, что «Покровская мужская гимназия была похожа на все другие мужские гимназии».

Отмечу не только занимательный сюжет, но и прекрасный стиль повести. Иногда Кассиль писал пространно:

«В открытые окна рвалась визгливая булга торговок. Пряная ветошь базара громоздилась на площади. Хрумкая жвачка сотрясала торбы распряженных лошаденок… Возы молитвенно простирали к небу оглобли. Снедь, рухлядь, бакалея, зелень, галантерея, рукоделье, обжорка… Тонкокорые арбузы лежали в пирамидках, как ядра на бастионах в картине „Севастопольская оборона“».

Иногда коротко:

«В это время дверь гостиной приоткрылась, и в комнату вошел Ося. Он вел под уздцы большую и грустную деревянную лошадь, давно утратившую молодость и хвост».

Иногда — просто очень стильно:

«Большой автомобиль увез нас в ЧК. Ночь бросилась навстречу. Мы ощутили себя швамбранами. Мы спешили на место приключения».

И все это с легким, прекрасным юмором. Вот как Кассиль писал о появлении в их квартире трех родственниц, бежавших от голода:

«Питерская тетка поступила служить в Тратрчок, а тетя Сэра и тетя Нэса — в Упродком. В свободное время они рассказывали „случаи из жизни“, спорили и воспитывали нас. Тетки настояли, чтобы нас взяли из школы, ибо, по их мнению, советская школа только калечила интеллигентную особь и ее восприимчивую личность (кажется, они так выражались). Они сами взялись обучать нас. Тетки считали себя знатоками детской психологии. Мы изнемогали от их наставлений. Они лезли в наши дела и игры. Разнюхав о Швамбрании, тетки пришли в восторг. Они заявили, что это необыкновенно-необыкновенно интересно и чудесно. Они просили посвятить их в тайны мира и обещали помочь нам. Швамбрании грозило теточное иго».

Для сегодняшнего читателя «Кондуит и Швамбрания» — это не только занимательное чтение, но и энциклопедия жизни ребят того времени: их быта, обычаев, отношений. И конечно, еще и свидетельство того, как гимназисты увидели и поняли сопровождавшие их детство исторические события: Первую мировую, две революции 1917 года, Гражданскую войну…

Если потребовалось бы описать литературное творчество Кассиля одним только словом, то слово это, вероятно, было бы «мечта». Мечтали о справедливости и о дальних путешествиях швамбраны Лёля и Оська, мечтал Кассиль вместе со своими героями и в других произведениях. В самом деле, разве не воплощением мечты о сверхчеловеке был герой следующей большой книги Кассиля «Вратарь республики» Антон Кандидов — голкипер, не пропускающий практически никогда?

Лев Кассиль, 1961 год

Лев Кассиль, 1961 год

Второго главного героя романа, журналиста Евгения Карасика, автор наделил многими деталями собственной биографии. Это ведь и Кассиль, а не только выдуманный им Карасик, ходил корреспондентом в глиссерный поход. Это Кассилю, делавшему свои первые шаги в литературе, редакции одна за одной возвращали рукопись со зловещей пометкой «Н. П.» — «не пойдет». Даже фамилия героя перекликается с прозвищем Кассильчик, которым ласково называл писателя Маяковский.

Как и «Кондуит», «Вратарь» написан хорошим, сочным стилем:

«[Воздушные] змеи и голуби составляли все богатство Тошки. Он владел не менее чем двенадцатью парами самых лучших голубей. Здесь были лихие турманы, чеграши, пышные бантастые. Зобатые напыженные голуби, похожие на Чичикова, разгуливали по приполку открытого летка. Ворковали москвичи и ступали мохноногие, словно битюги, черно-пегие. А около них топтались, похлопывая крыльями, гукая, переминаясь с ноги на ногу, как извозчики на морозе, ручные сизари Тошкиной охоты. И вся улица с завистью смотрела, как разом, тесной стайкой, снимались Тошкины голуби и кружились высоко в небе, словно чаинки в стакане. А Тошка длинным шестом, как ложкой, мешал в небе. И свистеть так, как Тошка, никто из ребят не умел».

И все же «Кондуит и Швамбранию» я бы в творческом отношении поставил выше. Она стопроцентно живая. А «Вратарь» при всех его художественных достоинствах оставляет послевкусие ненавязчивой агитки, в которой Кассиль слишком уж прямолинейно высказался на актуальные темы своего времени. На страницах романа он славил идеалы революции и честный труд, обличал тунеядцев, выставлял в самом невыгодном свете делячество и нездоровые явления в спорте, подчеркивал преимущества коллективизма, поднимал тему противостояния с капиталистическим миром (пока еще только на спортивных полях, но когда «за тобой будет что-нибудь поважнее футбольных ворот, то чесать будем еще не так», заверял окружающих Кандидов), пропагандировал достижения советской техники…

Не знаю, как это смотрелось 90 лет назад, но сегодня уж больно выпирает эта плакатность. Конечно, «Вратарь» — сказка. Но даже и для сказки слишком нелепым, ходульным кажется сюжетный ход, когда в лучших клубах западного мира не додумались, как вколотить мяч непробиваемому голкиперу, и только форвард нашей советской команды сообразил, находясь в отличной позиции для удара, не бить самому, а отдать пас партнеру.

Тем не менее в книге немало сильных мест, и написана она талантливо. И даже великие спортсмены много лет спустя вспоминали, какое влияние оказал на них роман. Лев Яшин рассказывал:

«Итак, я прочел „Вратаря республики“. Полюбил Антона Кандидова, но еще более полюбил человека, его создавшего. Я не думал тогда, что вот надо бы стать таким прославленным, как Антон. Я видел только, что его любили люди, и чувствовал, что Антон этим людям нужен. И укрепился в сознании важности дела, которое делал, захотел делать его еще лучше».

Интересны отраженные в книге приметы спортивной жизни тех лет. Кассиль пишет, как перед футбольным матчем на стадионе состоялись соревнования вело-мотоциклетных команд, так называемая гонка за лидером, — и мы узнаем московский стадион «Динамо», поле которого в предвоенные годы действительно было опоясано гоночным треком. Автор заканчивает роман панорамой удивительного футбольного матча на Красной площади — и в самом деле, в 1936 году в присутствии Сталина такой матч состоялся у стен Кремля.

«Вратарь республики» стал первым советским романом о спорте — и с головой выдал в его авторе человека, влюбленного в спорт. Агния Барто вспоминала:

Однажды после выступления в клубе железнодорожников Лев Абрамович сказал секретарше директора:

— Мне нужно срочно позвонить домой.

Секретарша подвинула к нему телефон, и, торопливо набрав номер, он спросил:

— Как там мой «Спартак»? Ну, слава богу…. Я ужасно беспокоился.

— У вас сын болен? — посочувствовала секретарша.

Лев Абрамович рассмеялся:

— Вижу что вам чужды спортивные страсти.

Пожалуй, Кассиль наряду с Юрием Трифоновым был самым «спортивным» среди советских писателей. Он вел радиорепортажи со спортивных состязаний, праздников, парадов. В 1950–1960-е годы Кассиль сопровождал советскую сборную на семи Олимпийских играх. Его спортивных очерков и рассказов набралось столько, что их издавали отдельными книгами.

Репортажи Кассиля были поэтичны. Вот, например, как начиналась заметка в «Вечерней Москве» о финале Кубка СССР по футболу 1944 года — первого с начала войны всесоюзного футбольного турнира:

«Полуметровое хрустальное яйцо острым концом вниз, в серебряной оправе, вдетое в кольцо изящного треножника, увенчанное сверху фигуркой футболиста, покоится на столике, установленном перед центральной ложей Северной трибуны стадиона „Динамо“. Сверкают на солнце затейливые грани хрусталя».

Кассиль закончил «Вратаря республики» в 1937 году. Тогда же Лев Абрамович ненадолго стал главным редактором журнала «Мурзилка». Но не скажу, что этот год оказался для него счастливым: в 1937-м его младшего брата Иосифа, тоже журналиста и писателя, арестовали по надуманному обвинению в принадлежности к «контрреволюционному троцкистскому подполью». Лев Абрамович ходатайствовал за брата. Не зная, что Иосиф уже расстрелян, он неоднократно обращался к генеральным прокурорам СССР Вышинскому и Панкратьеву с просьбой пересмотреть дело брата.

В январе 1939 года (спустя десять дней после гибели Иосифа) Льва Кассиля наградили орденом «Знак Почета», и свои письма он по моде тех лет начал подписывать «писатель-орденоносец Лев Кассиль»: в довоенные годы среди гражданских лиц кавалеров государственных наград было немного, и плашка «орденоносец», сразу выделявшая ее обладателя, часто добавлялась к фамилии — в официальных письмах, в титрах кинофильмов… Однако Лев Кассиль прекрасно понимал: в случае чего никакой орден не защитит его. Родные вспоминали, что он с тревогой вслушивался в шаги на лестнице, а чемоданчик со всем необходимым собрал заранее.

Обошлось. Только вот книгу про Оську не переиздавали двадцать лет.

Трагедия семьи Кассилей заставляет задуматься вот о чем. Я писал, что Лев Кассиль был апологетом достижений советской власти. Но понимал ли он, какой ценой за некоторые из этих достижений заплачено? Догадывался ли об этом в 1933 году, только-только вернувшись с Беломорканала? Или же был вполне искренним, когда писал в «Литературной газете»:

«Огромная, суровая и прекрасная, но трудная, тяжелая, железная правда лежит в основе всех дел ОГПУ. Ее поняли бывшие воры и вредители, люди всех статей Уголовного кодекса».

Понимал ли в 1935-м, когда вышла его детская «Сказка об Алешке-Рязань и дядьке Беломоре»?

«Этот дом стоит посреди Москвы, на Лубянском холме. И оттуда видна, как пожарному на каланче, вся советская страна. И оттуда следят, не готовят ли нам плохие люди вред, не замышляют ли враги напасть на наши границы. Этот дом зовется ГПУ. Люди в нем день и ночь на страже. День и ночь начеку. И называются они чекистами».

Начал ли понимать хотя бы в 1938-1939 годах, когда ходатайствовал за Иосифа? Или же и тогда не представлял всех масштабов творившегося в стране, считая, что случившееся с братом — лишь трагическая ошибка?

Ответ неизвестен. Дневники Кассиля, которые он вел после войны, опубликованы частично. На тех страницах, которые мне удалось прочитать, он ни словом, ни намеком не касается темы репрессий, судьбы брата, своего отношения к Сталину и того, как оно менялось с годами… Только лишь вспоминает, что после переиздания «Швамбрании» читатели-дети на встречах с писателем регулярно задавали вопросы «был ли вправду Оська?» и «где он сейчас»? Каково Кассилю было отвечать на них?

В годы Великой Отечественной Кассиль был военным корреспондентом. Он посылал с фронта очерки и репортажи, продолжал писать рассказы. В 1944 году вышла повесть «Дорогие мои мальчишки». Интересно ее композиционное решение: как и в «Кондуите и Швамбрании», здесь переплетаются две совсем разные сюжетные линии — рассказ про ребят, заменивших в тылу ушедших на фронт отцов, и прекрасная сказка о стране Синегории. Эту добротную повесть не назовешь веселой, но и в ней Кассиль не изменил своему доброму юмору.

«Капка свернул в переулок, а потом перешел на другую сторону, чтобы не проходить близко от сада, где жила презлющая старуха и не менее злопамятная собака. Отношения с обеими у Капки были испорчены еще с давней поры».

Самыми известными произведениями Кассиля послевоенных лет стали вторая часть книги «Великое противостояние», повести «Улица младшего сына» (в соавторстве с Максом Поляновским, о пионере-герое Володе Дубинине) и «Ход белой королевы» (о спорте). А последняя его большая вещь — «Будьте готовы, Ваше высочество!», в которой он подробно описал уже третью в своей библиографии выдуманную страну, Джунгахору. Блестящая книга: я хотел привести кусочек, да никак не мог выбрать — цитировать можно практически все подряд. Пусть будет вот этот:

«Заметив его наконец в дверях своего кабинета, начальник горестно махнул головой:

— Так. Ты уже, конечно, тут как тут. Слушай, Тарас, ты можешь не болтать о том, что слышал, до поры до времени? Пока, понимаешь, то да се…

— До поры-времени могу, — сказал Тараска твердо.

Но пора да время наступили для Тараски тотчас же, как только он оказался за дверью кабинета».

Лев Кассиль немного не дожил до 65 лет. В последние годы его беспокоило сердце. Летом 1970 года он хотел поехать в Мексику, на чемпионат мира по футболу, но врачи отговорили. Соревнования пришлось смотреть по телевизору. В финале он болел за итальянцев. Когда они пропустили очередной гол от сборной Бразилии, сердце Кассиля не выдержало.

Много добрых слов было сказано о Кассиле и при жизни, и после смерти. Но закончить статью хочу его автоэпитафией:

Он открывал детям страны,
Которых на свете нет,
Уча любить ту землю,
Что была ему дороже всего на свете.

источник https://gorky.media/context/my-oshhutili-sebia-svambranami

Показать полностью 10
89

Поцелуй у врат ада — о жизни и творчестве скульптора Огюста Родена

Серия ЖЗЛ

12 ноября исполнилось 185 лет со дня рождения Огюста Родена, французского скульптора, чьи «Мыслитель» и «Поцелуй» – одни из самых узнаваемых и часто воспроизводимых произведений мирового искусства.

Для ХХ века и современности Роден стал тем же, чем великий Микеланджело для эпохи Возрождения. Он вывел скульптуру на новый уровень выразительности, придал ей такую силу воздействия, что едва ли какой ваятель последних 100 лет может избежать влияния этого гиганта или по крайней мере сравнения с ним. А вот при жизни, как это нередко бывает, Родену пришлось побороться за признание.

Непригоден для чиновной службы

Огюст Роден родился в семье мелкого служащего префектуры полиции Парижа. Его родители, Жан-Батист и Мари, не были коренными парижанами. Они перебрались во французскую столицу в поисках лучшей жизни: отец из Нормандии, а мать из Лотарингии. Но в Париже Жан-Батист едва ли смог устроить семье более сытую жизнь, чем у его нормандской родни, торговавшей тканями. На зарплату клерка не развернуться, а продвижения по службе не предвиделось. Вся надежда была на сына Огюста, но тот – вот незадача – учился плохо, с трудом читал и писал, а хорошие отметки получал лишь по рисованию.

Рисование же в глазах обывателей было занятием совершенно бесполезным, и Жан-Батист сильно грустил. К счастью, старшая дочь Роденов Мари, хорошо понимавшая брата, сумела объяснить родителям, что если Огюст выучится на декоратора, художника по тканям или ювелира, то станет неплохо зарабатывать.

Огюст Роден в 1862 году

Огюст Роден в 1862 году

Терять было нечего, и мальчишку отдали в Королевскую школу искусств. Название звучало громко и роскошно, а учили там бесплатно, что было очень кстати для едва сводивших концы с концами Роденов. Эту школу, основанную еще Людовиком XVI, называли также Малой, а Большой была Школа изящных искусств, дававшая высшее художественное образование.

Ученики Малой школы постигали азы мастерства, копируя старые картины и гравюры. Однажды Огюст случайно зашел в помещение, оказавшееся скульптурной студией. Понаблюдав за стараниями других, он и сам захотел поработать с глиной и, приступив, испытал настоящее потрясение. «Впервые я увидел глину. Мне показалось, что я вознесся на небо. Я вылепил руки, голову, ноги, затем приступил к целой фигуре. Я объединил всё мгновенно, сделав это с такой же легкостью, как и сегодня. Я был в восторге», – описывал Роден этот случай.

Юноша нашел свое призвание: работа с глиной и камнем давалась ему так легко, словно в нем пробудился зрелый мастер, до того дремавший. Однако это еще не гарантировало ему быстрый успех. Окончив Малую школу, Огюст трижды пытался поступить в Большую – и все безрезультатно. Так начались его долгие мытарства, в конце концов обернувшиеся всеобщим признанием.

Без пяти минут монах

Художественное ремесло, как и предполагала сестра Мари, худо-бедно, но кормило Огюста: он подрабатывал подмастерьем у солидных скульпторов, нанимался декоратором в разные муниципальные проекты. Перебиваясь такими заработками, он не оставлял надежды проявить себя как серьезный творец, но повсюду натыкался на различные препятствия и непонимание. В то время на никому не известного скульптора без диплома Школы изящных искусств смотрели как на ремесленника, возомнившего себя художником.

Но это не останавливало упорного Родена; он был готов ждать признания годами, десятилетиями. А вот внезапная смерть любимой сестры – единственного по-настоящему понимавшего его человека – едва не лишила Огюста интереса к искусству.

Брошенная возлюбленным, Мари впала в депрессию и искала утешения в монастыре. Когда разбитое сердце почти зажило, она вдруг заболела и умерла от перитонита. Настал черед Огюста погрузиться в чернейшую тоску; занятия скульптурой он забросил.

Его спасло знакомство с удивительным человеком, монахом отцом Петром Юлианом Эймаром, позже причисленным католической церковью к лику святых. Отец Эймар работал с трудными подростками – парижскими беспризорниками, для которых, казалось, не было ничего святого. Но монах смог завоевать большой авторитет в этой полукриминальной среде. Силу воздействия его личности испытал на себе и Роден, который вскоре поступил послушником в образованную отцом Эймаром конгрегацию (общину монахов) «Отцы Святых Даров» как «брат Августин».

Огюст собирался и сам стать монахом, но мудрый Эймар отговорил его от этого шага, зная, что отчаяние – плохой советчик в подобных делах. За несколько месяцев, проведенных Роденом в обители «Отцов», его душа ожила, вернулось и желание творить. В благодарность отцу Эймару он сделал его скульптурный портрет – одно из самых известных ранних произведений Родена.

Роза и сломанный нос

Произведений Родена раннего периода должно быть немало, но атрибутировать их, то есть определить авторство, практически невозможно, поскольку в те годы он, как правило, работал на хозяина и не ставил подписи на свои работы. Владельцы мастерских подписывали их как свои. Сложно определить, и где именно приложил руку Роден, когда трудился в бригаде декораторов над лепниной в фойе парижских Театра Гёте и Театра Гобелена.

Но в тот период Роден делал и авторские вещи. В 1864-м он слепил «Человека со сломанным носом», портрет бродяги по прозвищу Биби. То был явный вызов современным ему скульпторам, повторявшим красивости классицизма. Поскольку мастерская Огюста располагалась в неотапливаемой конюшне, из-за ночных заморозков глина лопнула и к сломанному носу Биби добавились трещины. Несмотря на это, Роден послал скульптуру на Парижский салон, престижную выставку, регулярно проводившуюся Академией изящных искусств. Академики оказались не готовы к столь смелому новаторству и работу отклонили. Впрочем, время все расставило по своим местам: через 11 лет, в 1875 году, Роден повторно отправил на Салон «Человека со сломанным носом», уже в мраморе, и на этот раз был принят.

Роден говорил о себе: «Я всегда безумно любил труд. И хотя в юности я был хилым, ужасно изможденным по причине бедности, однако страшное нервное напряжение и горячность побуждали меня работать без отдыха. Я никогда не курил, чтобы не отвлекаться от работы ни на минуту. Я работал по 14 часов ежедневно и отдыхал лишь по воскресеньям. Вместе с женой мы шли в какой-нибудь кабачок, где заказывали "грандиозный" обед за три франка на двоих, и этот обед был нашей единственной наградой за неделю!»

Незадолго до создания портрета Биби молодой художник познакомился с Розой Бёре, скромной бедной девушкой, ставшей верной спутницей жизни этого далеко не всегда верного ей человека. В 1866-м у них родился сын, но Роден не захотел официально оформлять отцовство, а покорная Роза всё стерпела и записала дитя под своей фамилией. По словам роденовского биографа Бернара Шампиньоля, «так как отец всё же захотел сделать что-то для ребенка, то дал ему собственное имя – Огюст». Настоящая щедрость, что и говорить!

Роза для Огюста была и моделью, с нее он делал такие скульптуры, как «Девушка с розой на шляпе», «Миньон», «Вакханка».

Так как мир еще не был готов к встрече с «Человеком со сломанным носом» и другими новшествами от Родена, наш герой устроился помощником в мастерскую к Альберу Каррье-Беллёзу, успешному скульптору, которому покровительствовал правивший в ту пору Францией Наполеон III. Несколько лет Роден пахал на Беллёза как анонимный мастер: все, что ни выходило из мастерской, подписывалось именем ее хозяина. Но однажды Роден не выдержал и, подписав-таки свою скульптуру, пытался продать ее в обход босса, за что был тут же уволен.

Это произошло уже в Бельгии, куда Каррье-Беллёз переехал после начала Франко-прусской войны 1870 года, воспользовавшись заказом на оформление Брюссельской биржи. Во время этой недолгой войны Огюст даже успел побывать в армии, но его комиссовали из-за плохого зрения, и он вернулся к глине и мрамору.

Проигранные конкурсы

Расставание с Каррье-Беллёзом стало для Родена благом: вместе с другим бывшим подчиненным своенравного мэтра Антуан-Жозефом ван Расбургом они основали собственную мастерскую. Работали вместе, но вещи, которые шли на продажу во Францию, подписывали именем Родена, а те, что в Бельгию, – именем ван Расбурга. Поскольку мастерская находилась в Бельгии и большинство заказчиков были бельгийцами, почти все работы мастерской выходили под именем Расбурга. Опять несправедливость, но Роден умел ждать.

«Роден обладал безграничным терпением, благим, мудрым долготерпением, великим терпением природы, которая, возникнув из ничего, медленно, но уверенно идет своим долгим путем к изобилию», – констатировал немецкий поэт Райнер Мария Рильке, работавший в начале ХХ века секретарем скульптора, тогда уже знаменитого на весь мир.

В 1876 году Роден накопил денег и отправился в путешествие по Италии, о котором долго мечтал. Он хотел увидеть произведения Микеланджело, Донателло и других прославленных авторов.

Путешествие Родена очень взбодрило. Сразу по возвращении он начал работать над скульптурой, в которой ясно чувствовалось влияние «Умирающего раба» Микеланджело.

Скульптура Родена также поначалу изображала страдание и называлась «Побежденный» (подразумевалось поражение Франции во Франко-прусской войне), но потом он придал ей более позитивный смысл, переименовав в «Пробуждение весны», а после – в «Бронзовый век». В таком виде работа была хорошо принята на Парижском салоне, как и следующая, «Иоанн Креститель». Своеобразным признанием мастерства Родена стали обвинения в том, что он выставляет не скульптуры, а слепки с тел натурщиков – настолько его произведения были анатомически точны.

Однако до настоящего успеха было все еще далеко. Роден участвовал во многих конкурсах: на памятники Дидро, Жан-Жаку Руссо, генералу Маргериту – и всюду терпел неудачу. Не подошла даже скульптура «Призыв к оружию», позже ставшая очень знаменитой. Ее он изваял для конкурса на памятник защитникам Парижа.

Открывайте ворота

В таких условиях Родену, которому было уже под 40, пришлось принять предложение своего бывшего начальника Каррье-Беллёза о работе на Севрской фарфоровой мануфактуре, которую тот возглавлял. Платили хорошо, но скульптор скоро понял, что его оригинальные идеи там никому не нужны: многие эскизы отклонялись, а сделанные по ним фарфоровые фигуры уничтожались. От него требовалось воспроизводить расхожие клише. Но место было хлебное, и в благодарность за поддержку в трудные времена Огюст вылепил бюст Каррье-Беллёза. А, как только появилась возможность заработать настоящим творчеством, Роден без сожаления покинул мануфактуру.

"Поцелуй" Огюста Родена

"Поцелуй" Огюста Родена

Такой возможностью стал большой государственный заказ – первый в жизни скульптора – на создание портала для Музея декоративного искусства, который решили построить на месте сожженного в дни Парижской коммуны здания Счетной палаты.

Это был не просто большой заказ. Благодаря ему появились самые знаменитые работы Родена – «Мыслитель», «Поцелуй», «Адам» и «Ева». Они задумывались как часть огромной 186-фигурной композиции «Врата ада» по мотивам «Божественной комедии». «Мыслитель» изначально должен был быть портретом Данте, невесело взирающего на материализовавшиеся плоды его воображения. А «Поцелуй» изображал Паоло Малатесту и Франческу да Римини – упомянутых в «Комедии» влюбленных, которых убил ревнивый муж Франчески.

Еще недавно проигрывавший один творческий конкурс за другим 40-летний скульптор получил работу, размах которой одобрил бы сам Микеланджело. Вышло это не случайно. В конце 1870-х в художественных кругах Франции начали расходиться слухи о необычном, опережающем свое время скульпторе. Постепенно среди влиятельных писателей и критиков сформировался «клуб» ценителей Родена, в который входили Октав Мирбо, Роже Маркс и Камиль Моклер. Последний прославился как защитник импрессионистов – передовых художников своего времени, над которыми тогда изрядно потешались, – и в Родене он увидел «импрессиониста в камне».

Роден стал вхож в модный салон писательницы и издателя журнала «Нувель ревю» Жюльетты Адам, где бывали не только люди искусства, но и политики вроде будущего премьер-министра Франции Клемансо или тогдашнего премьера Леона Гамбетта. Последний познакомил Огюста с министром изящных искусств Антоненом Прустом, и тот приобрел для государства бронзового роденовского «Иоанна Крестителя» – так началось официальное признание нашего героя.

История с «Вратами ада» вышла совершенно микеланджеловской: к положенному сроку Роден работу не сдал и вообще после многолетних трудов оставил ее незавершенной, как это нередко случалось с его итальянским кумиром. Но большим скандалом дело не обернулось, поскольку и сам Музей декоративного искусства в итоге не построили.

Мэтр продолжает удивлять

Другим важным произведением Родена стала скульптурная группа «Граждане Кале», над которой он работал несколько лет в середине 1880-х. Роден изобразил героический эпизод Столетней войны, когда осаждавший Кале английский король Эдуард III пообещал пощадить жителей города, если несколько самых знатных его граждан добровольно согласятся на казнь.

Огюст Роден в своей студии в 1885 году. Акварель Алана Остерленда

Огюст Роден в своей студии в 1885 году. Акварель Алана Остерленда

В 1889 году в Париже с большим успехом прошла совместная выставка Родена и живописца Клода Моне, на которой наш герой показал почти четыре десятка своих работ. Это был триумф нового искусства, но он не означал, что оно будет безоговорочно принято всеми. Так, две большие скульптуры Родена зрелого периода – памятники Виктору Гюго и Оноре де Бальзаку – заказчики отвергли. Особенно странной показалась фигура Бальзака, которую описывали как «бесформенную массу». Гордый мастер вернул аванс и оставил статую у себя. Лишь 40 лет спустя парижане набрались смелости установить этот памятник на Монпарнасе.

При жизни Гюго Роден сделал его удачный бюст, причем сам писатель, относившийся к творчеству Родена скептически, позировать отказался, но позволил ему приходить в гости и наблюдать за собой в повседневной жизни. Когда же после смерти автора «Отверженных» Родена попросили сделать памятник для его захоронения в Пантеоне, скульптор изобразил Гюго в виде титана, окруженного обнаженными музами. Такое ставить в Пантеон не решились, и несколько лет спустя Гюго, уже без муз, установили у Пале-Рояль.

Райнер Мария Рильке так объяснял отличие того, что делал Роден, от традиционной скульптуры: «Он открыл основной элемент своего искусства, своего мира. Это была поверхность, ряд поверхностей различной величины, различного звучания, та строго очерченная поверхность, которая облекает все живое... Теперь все традиционные понятия пластики потеряли для него свою ценность, утратили всякий смысл позы, группы, композиции; имели значение лишь бесчисленные живые поверхности, лишь сама жизнь, на служение которой Роден обратил все найденные им средства выражения. Теперь перед ним встал вопрос об овладении жизнью во всей ее полноте».

«Он отказывается от одного средства, по правде говоря, очень сильного, но, в сущности, чуждого пластическому искусству: от передачи выражения лица. Он отдает все свое внимание линии, объемам, жестам, которыми хочет выразить эмоции, мысли, даже мечты и метафизические идеи», – дополнял эту характеристику критик Франсуа Миомандр.

Сам Роден в «Завещании» обращался к молодым скульпторам: «Всякая жизнь исходит из некоего внутреннего центра, затем она прорастает, распространяясь изнутри наружу. Подобно этому, в прекрасной скульптуре всегда угадывается мощный внутренний импульс. Это и есть секрет античного искусства».

Камилла и другие женщины

Еще во время работы над «Вратами ада» Роден познакомился с Камиллой Клодель, 20-летней художницей, сестрой писателя и дипломата Поля Клоделя. Она была среди студенток скульптора Альфреда Буше, который пригласил Родена вести для них занятия. Вскоре наставничество переросло в роман, Камилла стала музой и моделью Родена. Женская фигура в «Поцелуе» – это Клодель.

Камилла сама по себе была яркой личностью и интересной художницей. С одной стороны, Роден дал ей много для творческого развития, с другой, придавил своим величием: в большинстве случаев о ней теперь говорят лишь как о музе великого скульптора, забывая ее собственные работы.

Несмотря на то, что Роден любил Камиллу как никакую другую женщину, жить с ним оказалось непросто. Большая любовь для него не подразумевала отказа ни от многочисленных интрижек (а эти «минутные увлечения» касались и светских дам, и служанок), ни от союза с Розой Бёре, бросить которую он не считал возможным, будучи благодарным за ее верность и поддержку в самые трудные годы.

Девять лет с Роденом подкосили и без того хрупкую психику Камиллы – по крайней мере, так считал ее брат Поль. В ее поведении начали появляться странности, и последние годы своей жизни она провела в психиатрической клинике.

Роден же с возрастом становился все более охоч до женщин, и его многочисленные связи не особо скрывались. Считалось, что слабый пол вдохновлял старца на новые шедевры.

Что касается Розы, то старый Роден, после более чем полувека совместной жизни, в конце концов решил вознаградить ее за терпение и женился на ней в начале 1917-го. Но по горькой иронии судьбы через три недели Бёре умерла от воспаления легких.

Огюст Роден и Роза Бёре в Мёдоне

Огюст Роден и Роза Бёре в Мёдоне

Патриарх и крестьянин

60-летие Роден встретил в статусе не просто большой знаменитости, а практически национального достояния: на Всемирной выставке 1900 года в Париже ему отвели целый павильон. Это была ретроспектива его творчества – полторы сотни скульптур. Выставка сработала и на международную славу Родена: его работы приобрели музеи многих стран.

Богатые и знаменитые люди заказывали у Родена свои бюсты: папа римский Бенедикт XV, Клемансо, Густав Малер. В 1908 году особняк Родена в Медоне посетил английский король Эдуард VII. В поздние годы Роден увлекся графикой, много рисовал.

Благосостояние позволило ему стать коллекционером, покупавшим как античные вещи, так и современный авангард. В 1914 году он издал книгу «Соборы Франции», плод его многолетнего увлечения готической архитектурой. Но намного большую известность получила вышедшая впервые в 1911-м и потом многократно переиздававшаяся книга «Роден об искусстве», в которой журналист и критик Поль Гзель собрал свои беседы с мэтром.

Огюст Роден, около 1910 года

Огюст Роден, около 1910 года

Учениками Родена, помощниками в его мастерской в разное время были такие знаменитые впоследствии люди, как Аристид Майоль, Антуан Бурдель и русский скульптор Анна Голубкина. Посетивший мэтра писатель Стефан Цвейг восхищенно описывал его как человека, выглядевшего не менее мощно, чем его скульптуры: «Он сорвал своей тяжелой, покрытой морщинами рукой крестьянина покрывало и отступил назад... Он работал, работал, работал со всей страстностью и силой своей огромной, могучей фигуры; всякий раз, когда он энергично двигался по комнате, под ним трещали половицы. Но он не замечал этого».

На закате жизни, наблюдая за тем, как любовницы расхищают его коллекцию, Роден завещал все свои богатства государству. За год до смерти Огюста был учрежден его музей, который открыли уже после кончины скульптора в 1919-м.

Роден умер через полгода после своей верной Розы, 17 ноября 1917 года. Получается, что он застал русскую революцию, хотя вряд ли тяжелобольному художнику было до нее дело. Он сам был революционером, но только в искусстве. Прожив половину жизни в бедности, Роден отыгрался во второй ее половине и социальные перевороты не одобрял.

Часто талантливые художники, поэты, прозаики и прочие деятели искусства не доживают до признания: спиваются, умирают. Роден же выстоял, не поддавался саморазрушительным эмоциям, жалости, но спокойно ждал – и получил, кажется, даже больше, чем желал, и уж точно больше, чем мог мечтать его отец, скромный клерк. Мощный Роден победил и сопротивление среды, и насмешки современников, прогнул под себя неприветливый мир. Майоль называл его «гением, давшим движение целой эпохе». То, что в ХХ веке скульптура приобрела столь большое значение и в ней появились такие гиганты, как Генри Мур, Альберто Джакометти, Эрнст Неизвестный, Сергей Коненков, – самая непосредственная заслуга Родена.

источник https://profile.ru/culture/poceluj-u-vrat-ada-185-let-so-dny...

Показать полностью 15
108

Очарованный странник Велимир Хлебников

Серия ЖЗЛ

9 ноября исполнилось 140 лет со дня рождения Велимира Хлебникова – поэта и ученого, футуриста, новатора в литературе и исследователя законов мироздания.

Маяковский называл его «Колумбом новых поэтических материков, ныне заселенных и возделываемых нами», а также «великолепнейшим и честнейшим рыцарем в нашей поэтической борьбе». Среди людей искусства эксцентричные личности – дело обычное, но такие, как Хлебников, появляются исключительно редко. И живут они на Земле недолго – ровно столько, чтобы подарить миру новый язык, новые формы и оставить после себя наследие, переваривать которое будет не одно поколение потомков.

Почетный гражданин

В отличие от многих поэтов, Хлебников не играл в гения, безумца, человека не от мира сего, а был таковым на самом деле. Он появился на свет в калмыцкой степи среди буддистских монастырей – в этом исследователи видят важный знак, определивший путь поэта. Сегодня это село Малые Дербеты, а тогда оно называлось главной ставкой Малодербетовского улуса Астраханской губернии. Отец Хлебникова Владимир Алексеевич служил попечителем этого улуса, а также директором основанного им же Астраханского заповедника, первого в России. Биолог по образованию, он опубликовал два десятка статей по орнитологии, был главой Петровского общества исследователей Астраханского края.

Родной брат отца Пётр был профессором Военно-медицинской академии, автором книги «Физика земного шара», а двоюродный брат Харлампий основал в Астрахани женское училище и в двух других училищах города учредил собственную именную стипендию. Дед поэта, купец первой гильдии Алексей Хлебников, получил звание почетного гражданина Астрахани, которое передавалось и его потомкам.

Мать Виктора (а именно так звали нашего героя от рождения) Екатерина Вербицкая, дочь капитана гвардии и действительного статского советника, училась в Смольном институте, во время Русско-турецкой войны 1877–1878 годов служила сестрой милосердия, была близка к народовольцам. Трудности жизни ее не смущали, поэтому, выйдя замуж за только что окончившего Санкт-Петербургский университет Владимира Хлебникова, она без колебаний отправилась с супругом в калмыцкие степи.

По долгу службы отца семейства Хлебниковым не раз приходилось переезжать: в Волынскую губернию, в Симбирск, в Казань. У Владимира и Екатерины было пятеро детей: старшие сестра и брат Виктора Екатерина и Борис и младшие Вера и Александр. Младшие лучше всего поняли Хлебникова, когда он из Виктора превратился в Велимира, а для остальной родни – в чудака-неудачника. Вера Хлебникова стала довольно известной художницей. Талант к рисованию имел и сам поэт.

«Что-то, чему нет объяснений»

В детстве за Виктором замечали необычные фантазии, он рассказывал родным, что «у него свое королевство и каждый день за ним прилетает белый лебедь», а в гимназии учитель словесности сетовал: «У Хлебникова есть способности, но он их губит стремлением к необычайным выражениям».

Уже тогда он воспринимал язык не как нечто окончательно сложившееся и управляемое правилами из учебника, а как живой пластичный материал. Кто сказал, что нельзя придумывать новые слова или переделывать старые, чтобы выразить то, для чего не находишь обычных слов? Так появлялись «облакини», «огневичьи», «могатыри», кузнечики, которые «крылышкуют золотописьмом», и другие «персонажи» хлебниковских стихов.

Словесные чудачества Виктора первое время не привлекали внимания, поскольку главным интересом юноши были наука и наблюдения за природой. Окончив гимназию, он поступил на математическое отделение физико-математического факультета Казанского университета, одного из сильнейших вузов того времени.

Хлебников был человеком тихим, патологически застенчивым, но, несмотря на это, выделялся среди других студентов. Профессор математики Александр Васильев вспоминал, что, когда Виктор приходил на собрания, где педагоги вместе с учащимися обсуждали всякие научные проблемы – такие собрания проводились часто, – при его появлении все почему-то невольно вставали. «И совсем непостижимо, но я тоже вставал. А ведь я уже многие годы был профессором. А кем был он? Студентом второго курса, желторотым мальчишкой! Это что-то такое, чему нет объяснений!» – недоумевал Васильев.

Хлебников был высокого роста, который прятал, сильно сутулясь, из-за чего становился похож на любимых им птиц. Лето 1906 года он с братом Александром провел в орнитологической экспедиции на Урале, во время которой открыл новый вид кукушки, о чем сделал научный доклад. Сам же он напоминал современникам скорее аиста или цаплю. Но больше всего людей, встречавших Хлебникова, поражали его ярко-голубые глаза.

Тихость и скромность Хлебникова некоторые путали со слабостью характера. Однако его робость была социального свойства, проявлялась лишь в общении с людьми. «Физической опасности он совсем не боялся», – свидетельствовала Варвара Дамперова, девушка, за которой наш герой ухаживал в юности. В качестве примера она вспоминала прогулку по Волге, когда их ялик случайно зацепился за баржу и его грозил раздавить шедший навстречу пароход. Предотвращая катастрофу, «Хлебников порывался прыгнуть в воду, чтобы было легче, но его не пустили. Тогда он вскочил на якорь и, обрывая себе руки в кровь, с трудом отцепил ялик».

Потрясение Цусимой

В 1903 году тихоня Хлебников участвовал в стихийном митинге студентов и оказался одним из немногих, кто не убежал, когда толпу принялись разгонять казаки с нагайками. Его отправили в тюрьму, где он просидел месяц, отказываясь выходить, пока в ней оставались его товарищи, хотя отец выхлопотал ему быстрое освобождение.

После этого Хлебников покинул университет, но вскоре вернулся уже на естественно-научное отделение, где изучал зоологию и биологию. Вместе с этим он начал писать много стихов и прозы. Будущий Велимир отправил свое сочинение Максиму Горькому, возглавлявшему издательство «Знание». Горький в публикации отказал, но ответил молодому писателю что-то ободряющее: по воспоминаниям сестры Веры, Виктор пришел от письма мэтра в восторг.

Одним из поворотных моментов в жизни Хлебникова стал разгром русского флота в Цусимской битве и вообще поражение России в войне с Японией. То, что могучая империя проиграла маленькому островному государству, потрясло Виктора и навело на размышления о том, что за историческими событиями таятся некие высшие «законы времени», которые нужно обнаружить, сравнивая и вычисляя частоту тех или иных случаев.

«Первое решение искать законов времени явилось на другой день после Цусимы… Я хотел найти оправдание смертям», – писал он позже. Обещание раскрыть тайны истории он нацарапал на коре березы в лесу.

И кто скажет, что Хлебников не преуспел в своей «исторической математике», если он дважды, в 1912 году, в тексте «Учитель и ученик» и в футуристическом манифесте «Пощечина общественному вкусу», предсказывал, что в 1917-м разрушится некое большое государство?

Звуки из глубин

Погруженный в решение глобальных вопросов, Хлебников своим родным все больше казался не то бездельником, не то юродивым. Учебу он забросил, вынес из своей комнаты всю мебель, оставив только стол и кровать, окна занавесил рогожей. Помимо вычислений мировых законов, он писал повесть «Еня Воейков». Ее герой христианскую заповедь «Возлюби ближнего своего как самого себя» распространял не только на людей, но и на всю природу. Это был своего рода манифест Хлебникова. В его мире все было родственно друг другу: животные – людям, звезды – птицам, математические формулы – стихам.

Мироздание виделось ему книгой, которую нужно уметь прочесть. Он писал: «Ночь, полная созвездий,/ Какой судьбы, каких известий/ Ты широко сияешь, книга...»

В Казани у Хлебникова не было ни друзей, ни единомышленников, и он убедил родителей, что продолжит учебу в Санкт-Петербургском университете, куда и поступил в 1908 году сразу на третий курс естественного отделения физико-математического факультета. Но учеба была скорее предлогом, чтобы уехать в столицу и приобщиться к ее литературному миру. Особенно Хлебникова интересовали символисты с их языковым новаторством, и прежде всего Вячеслав Иванов, хозяин знаменитого литературного салона, который именовали «Башней».

Хлебников познакомился с писателем Алексеем Ремизовым и поэтом Сергеем Городецким, которые, как и он, были увлечены славянской древностью. Но настоящими его друзьями стали не они и не символисты, а футуристы Василий Каменский, братья Давид и Владимир Бурлюки, Владимир Маяковский. Для Иванова и завсегдатаев «Башни» Хлебников был слишком смелым экспериментатором, а они для него – слишком осторожными.

Поэзия Хлебникова шла не от ума, а из каких-то первобытных глубин, пещер сознания, где звучало эхо праязыка: «бобэоби», «гзи-гзи-гзэо». Его интересовали народные заговоры и заклинания: в них слова и звуки, казалось, имели гораздо бóльшую силу, чем в обычной речи. В недрах русского языка он ощущал мощную и совершенно не используемую современным человеком энергию, которая, если ее выпустить, способна перевернуть мир.

«Мое мнение о стихах сводится к напоминанию о родстве стиха и стихии», – говорил он. Оказывается, у застенчивого с виду молодого человека внутри кипела вулканическая лава поэзии, бушевали грозы, по широкой степи его воображения неслись кочевники, и все эти события он выражал в стихах и прозе.

«Эй, молодчики-купчики!
Ветерок в голове!
В пугачевском тулупчике
Я иду по Москве...»

Это лихое стихотворение написал вовсе не буян Есенин, а тихий Хлебников. Он признавал, что некоторые его стихи были больше него, то есть их смысл и глубина становились понятными самому автору лишь спустя некоторое время.

Стихи в наволочке

Первым настоящим «братом по разуму», встреченным Хлебниковым, стал поэт Василий Каменский, который был в то время редактором журнала «Весна». Позже он так описал знакомство с Хлебниковым, «невиданным существом» с «небесными глазами»: тот принес в редакцию свои сочинения, но войти боялся и тихо стоял на лестнице, вжавшись в стену. Каменскому пришлось едва ли не силой втащить посетителя в кабинет и изъять у него рукопись. Так первый рассказ Хлебникова «Искушение грешника» появился в печати. Он переименовал себя в Велимира, хотя друзья продолжали звать его Витей.

Если бы не друзья и другие заботившиеся о нем люди, едва ли нашему герою удалось бы публиковать свои стихи. По молодости он еще имел смелость писать Горькому и Иванову, но вскоре, кажется, совсем растерял навыки саморекламы. Если верить Маяковскому, многие хлебниковские шедевры приходилось собирать «по кусочкам»: «Законченность его напечатанных вещей – фикция. Видимость законченности чаще всего дело рук его друзей. Мы выбирали из вороха бросаемых им черновиков кажущиеся нам наиболее ценными и сдавали в печать. Нередко хвост одного наброска приклеивался к посторонней голове, вызывая веселое недоумение Хлебникова. К корректуре его нельзя было подпускать: он перечеркивал все, целиком, давая совершенно новый текст».

Давид Бурлюк, сразу признавший в Хлебникове гения, так описывает рассеянность поэта: «Виктор Владимирович любил судорожно перелистывать всевозможные, только что вышедшие журналы, отыскивая там свои сочинения. "Витя, но ведь ты не посылал их туда, почему же ты ищешь?.." – "Гм... да я... я... забыл...", – бормочет Хлебников».

Свои рукописи Хлебников, как в мешок, складывал в наволочку. Он мог жить под лестницей за занавеской у каких-то приютивших его людей, питаться чем попало или вообще несколько дней не есть и совершенно не страдать от этого. Бытовые заботы просто не касались его ума, который был занят решением литературных, языковых или математических проблем. Иногда он влюблялся и даже строил планы будущей семейной жизни, например с близкой к футуристам актрисой Надеждой Николаевой, но они никогда не осуществлялись.

Велимир Хлебников с девушкой, 1912

Велимир Хлебников с девушкой, 1912

Когда изредка появлялись деньги, Хлебников словно не ведал, что их можно потратить на себя. Знавшая поэта переводчица Рита Райт-Ковалёва приводила рассказ Лили Брик: как-то друзья собрали Хлебникову денег на шапку, а «он накупил ей в подарок японских бумажных салфеток в японском магазине на Невском, истратив все деньги... салфетки были красивые, разрисованные от руки, но таких денег не стоили, и к тому же их было невероятно много.

Сегодня нашего героя, скорее всего, сочли бы аутистом. Среди гениев аутизм не редкость. Своеобразная сила таких людей в том, что они делают лишь то, что считают нужным. Хлебников мог прийти в гости и часами сидеть в углу на стуле, не произнося ни слова, так что хозяева забывали о нем и запирали в квартире, а по возвращении находили его невозмутимо сидящим на прежнем месте. Все это время Хлебников думал, а вставать со стула или прерываться на разговор с кем-то ради приличия не было необходимости. Но если ему было нужно, он мог отправить в государственное ведомство письмо с «Очерком значения чисел и о способах предвидения будущего» – то, что человек обычный, пожалуй, постеснялся бы сделать.

Бытовая неустроенность была его осознанным выбором, и Велимир не раз ссорился с родственниками, посмеиваясь над их заботами о материальном благополучии. «Сегодня снова я пойду/ Туда, на жизнь, на торг, на рынок,/ И войско песен поведу/ С прибоем рынка в поединок!» – в этом манифесте он противопоставлял искусство обывательскому «умению вертеться».

Это раздражало не только обывателей, но и некоторых коллег Хлебникова, которые могли усмотреть в его поведении укор собственной оборотистости. Так было в случае с основателем «лучизма» художником Михаилом Ларионовым, очень энергичным и практичным человеком.

Влепить пощечину

Однажды, помогая Хлебникову переезжать из очередной каморки в другую, Бурлюк, уже уходя, поднял с пола забытую поэтом бумажку. То, что он прочел на ней, вошло в историю как одно из самых известных стихотворений русского авангарда «Заклятие смехом»: «О, рассмейтесь, смехачи!/ О, засмейтесь, смехачи!/ Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно».

Футуристам нравилось словотворчество Хлебникова, и они вслед за ним стали называть себя будетлянами от слова «будет». У их содружества было еще одно название «Гилея» в честь старого греческого названия Чернянки, села в Таврической губернии, где обитало семейство Бурлюков и куда вся компания часто ездила отдыхать.

В 1910 году будетляне издали свой первый коллективный сборник «Садок судей», а два года спустя пошли в наступление на всю русскую классику и современную им литературу разом, выпустив манифест «Пощёчина общественному вкусу» – тот самый, в котором Пушкина предлагалось сбросить с «парохода современности», а Горький, Куприн, Блок, Ремизов и другие уподоблялись ушлым портным. Одним из главных авторов этого агрессивного воззвания был безобидный Велимир. Правда, он просил друзей вычеркнуть из «черного списка портных» поэта Михаила Кузмина, которого очень любил и считал своим учителем, но Маяковский и Бурлюк были непреклонны.

Выступая на публике, футуристы вели себя шумно, дерзко. Хлебников же мямлил себе под нос и мог, не дочитав стихотворение до середины, пробормотать: «И так далее» и уйти со сцены. Тем не менее Маяковский и Бурлюк всегда подчеркивали: Хлебников в их компании – главный гений.

Обманчивость хлебниковской робости проявилась в его ссоре с будетлянами из-за Маринетти, вождя итальянского футуризма, в начале 1914 года приехавшего в Россию. Хлебникова покоробило высокомерие Маринетти и то, как Маяковский и компания благоговели перед ним. Велимир считал, что русские футуристы намного превосходят итальянцев. Он не поленился напечатать листовки, в которых излагал свою позицию, и раскидать их на литературном вечере. Бунтаря выгнали, и тот заявил, что порывает с футуризмом.

Хорошо зная своего чудаковатого товарища, будетляне продолжали пропагандировать его творчество. Незадолго до ссоры, в конце 1913 года, вышла первая поэтическая книга Хлебникова под названием «Ряв!», подготовленная Алексеем Крученых, а в феврале 1914-го Бурлюк издал первый том хлебниковского собрания сочинений.

Мировая война не могла не оказать сильного воздействия на Хлебникова, к ее началу уже 12 лет разрабатывавшего «законы времени». Разразившаяся катастрофа понукала его как можно скорее выявить скрытую механику истории. Изучал он в то время и Пушкина, которого совсем недавно грозился сбросить с парохода современности. Хлебников выявил, что все значимые события в биографии великого поэта происходили с промежутком в 317 дней.

Это число Хлебников вообще считал очень важным. Так, на фоне ухудшающегося положения дел в России и в Европе он придумал основать «Общество председателей Земного шара». В это общество, помимо создателя и его друзей, должны были войти великие жители разных стран, например индийский поэт Рабиндранат Тагор, которые, объединившись, могли бы способствовать процветанию человечества. Всего председателей должно было быть 317.

Хаос на земном шаре

Весной 1916-го Хлебникова мобилизовали в армию, в запасной полк под Царицыном. Трудно было найти наименее годного для ратного дела человека. «Опять ад перевоплощения поэта в лишенное разума животное, с которым говорят языком конюхов... где ударом в подбородок заставляют меня и моих товарищей держать голову выше и смотреть веселее», – писал он другу, художнику Николаю Кульбину, который, по счастью, был еще и психиатром и начал хлопотать за поэта.

Освобождение пришло, но лишь через год. К концу этого срока Велимир достиг такой степени отчаяния, что просил скорее отправить его на фронт, но ему отказали.

Когда в 1917 году его наконец выпустили на волю, он, «изголодавшись по пространству», отправился в бесцельные путешествия «на поездах, увешанных людьми, изменившими Войне, прославлявшими Мир, Весну и ее дары».

Накануне Октябрьской революции Хлебников еще раз проявил свои пророческие способности, написав за два дня до большевистского переворота «Письмо в Мариинский дворец» со словами: «Правительство Земного шара постановило: считать Временное правительство временно несуществующим».

Хлебникова не смутили лишения послереволюционного времени: полуголодная жизнь в сырых углах была ему привычна. Он не вошел в число избранных литераторов, чье благосостояние при большевиках улучшилось. Это при том, что футуристы и вообще авангардисты разных мастей в первые годы советской власти были на коне. В 1918-м в Петрограде вышел сборник «Ржаное слово: Революционная хрестоматия футуристов», где произведения Хлебникова занимали почетное место.

Он остался верен себе: в лихие годы поэта интересовал не «хлеба кус», а геополитика. Велимир сочинил манифесты «Индорусский союз» и «Азосоюз», смысл которых заключался в том, что России нужно искать сближения с Азией, а не с Европой, поскольку «колокол русской свободы не заденет уже европейца» – на преображение Старого Света рассчитывать нечего.

В эти годы он особенно много странствовал, иногда жил у родных в Астрахани, которая, как он считал, «соединяла три мира – арийский, индийский и каспийский», была «треугольником Христа, Будды и Магомета». Писал очень много стихов, воззваний, а также доводил до ума свой историко-философско-математический труд «Доски судьбы».

В 1920 году произошел один очень важный для понимания Хлебникова случай. Он жил в Харькове, когда в город приехала компания поэтов-имажинистов: Есенин, Мариенгоф и прочие. Они решили устроить шоу с участием «председателя Земного шара». Как и многие ухватистые, прагматичные, умевшие брать от жизни всё люди, имажинисты видели в Хлебникове нелепого чудака, над которым не грех посмеяться.

Поэты Сергей Есенин, Анатолий Мариенгоф и Велимир Хлебников. Харьков, 1920

Поэты Сергей Есенин, Анатолий Мариенгоф и Велимир Хлебников. Харьков, 1920

Они пригласили Велимира в театр на торжественную церемонию наречения его председателем Земного шара, в ходе которой читали над ним какие-то сочиненные ими молитвы и надевали ему на руку кольцо как символ земного шара. Мариенгофу и компании было очевидно, что неотмирный Хлебников воспринимает всё совершенно всерьез и лишь недоумевает, зачем такой важный ритуал проводится на сцене театра при большом скоплении зрителей.

За кулисами кольцо у него отобрали – потрясенный Хлебников, не веря, что над ним зло подшутили, расплакался. Есенин же, по словам Мариенгофа, надрывался от смеха. По-детски искренний Хлебников и безжалостно циничный Есенин – это два полюса отношения к поэзии и жизни, при том что на первый взгляд в стихах и того и другого много общего.

В послереволюционные годы Хлебников, прежде живший, как птица небесная, чем бог пошлет, узнал и прелести трудоустройства: работал в бакинском отделении РОСТА (Российского телеграфного агентства), в политпросвете Волжско-Каспийской флотилии. Жил среди горцев Дагестана, занимался изучением Корана и совмещением его со своими математическими теориями.

Весной 1921-го произошло самое экзотическое путешествие Хлебникова: он отправился в Персию в качестве посланца революционного искусства, поскольку в тех краях, как полагали в Москве, дело шло к революции. Там, в древней стране, его принимали за дервиша, странствующего аскета, которым он по сути и был. «Персам я сказал, что я русский пророк», – сообщал он в письме сестре Вере.

Вернувшись в Москву в конце года, Хлебников уже предчувствовал скорую смерть, хотя вроде бы оснований для этого не было. Его друг художник Пётр Митурич вспоминал: «Как-то мы шли с Велимиром по улицам Москвы. Он вел отрывочную беседу о временных закономерностях отдельных личностей. Говорил, что ему нужен секундомер для исследования коротких кусков времени перелетов настроений человеческой души. Он сделал такое замечание: "Люди моей задачи часто умирают тридцати семи лет"».

Весной 1922-го Митурич пригласил друга к себе в деревню Санталово Новгородской губернии, чтобы тот набрался сил и подлечил старые хвори. Но здоровье Хлебникова, наоборот, стало ухудшаться, его мучили лихорадка, судороги. Месяц поэт провел в местной больнице с диагнозом «отек тела, паралич». За ним почти не ухаживали и не кормили, началось истощение, образовались пролежни. Митурич перевез его домой, где 28 июня Хлебников скончался, перед смертью попросив нарвать ему васильков. До 37 лет он не дожил полугода.

В конце 1920-х и начале 1930-х благодаря усилиям энтузиастов вышло пятитомное собрание сочинений Хлебникова. Советская власть его не запрещала, но и не пропагандировала, поскольку считалось, что он сложный, заумный поэт. На самом деле в хлебниковской вселенной есть практически всё – от самого простого и детского до «темного» и как будто зашифрованного.

Вторая волна признания Хлебникова началась в 1960-х, когда он стал одним из главных кумиров поэтов советского андеграунда. Например, Алексей Хвостенко делил мировую поэзию на три эпохи: Гомера, Данте и Хлебникова. В 1995 году Хвостенко вместе с группой «АукцЫон» записал альбом на стихи Хлебникова «Жилец вершин», великолепно реализовав замысел, который многим казался неосуществимым. Так Хлебников, автор, которого прежде многие считали заумным, поэтом для избранных, с успехом вошел в современную поп-культуру.

источник https://profile.ru/culture/ocharovannyj-strannik-140-let-so-...

Показать полностью 21
139

Кем был, во что верил и чего добился Аркадий Стругацкий?

Серия ЖЗЛ

Аркадий Стругацкий — старший из двух братьев-писателей, обновивших советскую фантастику и ставших кумирами нескольких поколений научно-технической интеллигенции. О Стругацких как авторах написаны целые тома. Шамиль Идиатуллин, изучив письма и дневники юбиляра, пытается ответить на вопрос, каким человеком был Аркадий Стругацкий.

Японист

«Когда у меня голова начинает пухнуть от иерошек, я пишу фантастический роман, будь он проклят. Может, в далеком будущем будет кусок хлеба. Смеюсь, конечно», — писал 19-летний курсант Военного института иностранных языков Красной армии Аркадий Стругацкий в мае 1945-го. Смеялся он не очень искренне, потому что писать фантастику мечтал и пытался с детства. Мечта сбылась, но в особо трудные дни кусок хлеба всегда давали как раз иерошки (иероглифы).

Стругацкий участвовал в подготовке Токийского процесса, допрашивая в Казани пленных японцев, преподавал японский в Канской школе военных переводчиков, а после демобилизации принялся переводить не только патенты для реферативных журналов (что давало малую, но стабильную копейку), но и прозу.

Англоязычную фантастику Аркадий переводил старательно и с душой (что на десятилетия закрепило за довольно случайными текстами вроде «Саргассов в космосе» Андре Нортон репутацию эпохальных), но все равно относился к этому как к не слишком обременительному приработку. Японским упражнениям он отдавался истово, постоянно прокачивал скиллы, в том числе в старояпонском, которому военных переводчиков если и учили, то факультативно, и предпочитал браться только за поразившие его тексты. Стругацкий писал предисловия к этим книгам и статьи об их авторах, а русскую версию средневекового рыцарского романа «Сказание о Ёсицунэ» сопроводил комментариями и многостраничной военно-исторической «Инструкцией к чтению» (оба текста были отвергнуты издательством).

Аркадий и Борис Стругацкие с матерью, 1948

Аркадий и Борис Стругацкие с матерью, 1948

Японские выражения, герои и темы явно или неочевидно возникают в большинстве текстов Стругацких: океанолог Акико, профессор Окада, доктор Итай-Итай, одноногий пришелец из пещеры между горами Сираминэ и Титигатакэ, язык планеты Саула, сленг неохиппи-фловеров, имена большинства персонажей «Трудно быть богом», строки из стихотворений в названии «Улитка на склоне», эпиграфе к «Хромой судьбе» и последней главе «За миллиард лет до конце света», название процедуры фукамизации, традиции Островной империи и многочисленные сказания о спрутах. Особенно чувствительные моменты в дневнике («по слухам, Андропов умер», «КГБ», «обет трезвости», суммы, данные в долг) Стругацкий обозначал иероглифами.

«Как я иногда жалею, что не пошел в свое время на финский язык — сидел бы сейчас в Гельсингфорсе, приезжал бы в Ленинград каждый выходной, — сетовал юный Аркадий. — Ах, судьба, судьба! Я мечтал открывать новые миры, новые виды энергии, а на мою долю в лучшем случае достанется открывать зависимость между суффиксами двух литературных форм японского языка, а еще хуже — открывать бутылки где-нибудь в песчаной дыре, где шестьсот человек гарнизона, десяток официанток и — всё!»

Судьба, пусть и хромая, оказалась более изворотливой.

Общественник

Именно Стругацкие придумали коммунизм с человеческим лицом — веселым, обаятельным и живым. До них воплотить принцип «от каждого по способностям, каждому — по потребностям» в убедительных образах не удавалось ни начальству, ни пропагандистам, ни самым талантливым творцам. Получался либо бессмысленный треск, либо пафос различной степени лютости. Стругацкие подошли к проблеме с гениальной простотой: если коммунизм — это будущее и оно неизбежно будет счастливым, значит, там не должно быть того, что делает нас несчастными (войн, бедности и неравенства), зато того, что нам нравится (веселья, еды и приключений), должно быть неисчерпаемое множество. Обеспечит это свободный труд хороших старательных людей, вооруженных передовой наукой. Поэтому вспоминаем всех известных нам хороших людей, делаем их еще лучше, добродушнее и веселее и заполняем ими все пространство желаемого будущего, в том числе внеземное.

Аркадий

Аркадий

Борис

Борис

Для этого им пришлось вырасти из строгой униформы и избавиться от идеологических шор. Стругацкие, воспитанные в разгар сталинской эпохи, были убежденными сталинцами до вполне зрелых лет. Курсант, а потом и лейтенант Стругацкий то и дело обрушивал на брата требования «быть большевиком-ленинцем, уверенным (а не верующим) в правоте дела Ленина — Сталина», «быть общественником», отставив чтение фантастики ради штудирования трудов «наших великих вождей», постановлений ЦК и устава ВЛКСМ. Не только из идейных соображений: «Пойми, что только такие занятия, а не вольное чтение, обусловят легкость работы в старших классах, а особенно в институте». Некоторые тезисы тех лет сегодня звучат удивительно: «Мне кажется, если ты будешь хорошим коммунистом, твой зад будет гарантирован от перспективы быть протертым».

Аркадий всячески бичевал себя за слабое рвение в идеологических дисциплинах («Я сам плохой общественник»), однако следование линии партии демонстрировал неукоснительно: в прозаических опытах иронически прохаживался по лженауке кибернетике, в письмах отмечал буржуазный идеализм Эйнштейна (как и было предписано предисловием к изданной в СССР его книге) и жаловался матери на «тени предков, эти проклятые привидения», которые «портят мне всю карьеру» (имея в виду, очевидно, расстрелянного дядю). В разгар борьбы с космополитами он указывал: «А ползучих гадиков, трусов, сволочей следовало бы к стенке ставить. Наш ЦК уже занялся кое-кем, только пока не в науке, а в других областях общественного бытия». А про еврейскую организацию «Джойнт», объявленную центром сионистского заговора, писал: «Они не только опозорили славные имена Маркса, Кагановича, Свердлова, но еще и ударили по нам, сыновьям своего отца. Зубами бы загрыз мерзавцев, клянусь тем, что у меня еще осталось от чести».

Столь же гневно Аркадий отчитал Бориса за нежелание стучать на однокурсников («Такой мерзавец, хлюпик, да еще с высшим образованием, да еще комсомолец или коммунист, сегодня закрывает глаза на моральное разложение товарища, завтра примет поручение шпиона (неловко будет отказать), послезавтра сам станет „чужой тенью“. Итак, мое мнение — делай то, что приказывают тебе партия и государство в лице вашего парторга и декана»).

«Далекая Радуга», 1964

«Далекая Радуга», 1964

«Хищные вещи века», 1965

«Хищные вещи века», 1965

И весну 1953-го 27-летний старлей Стругацкий встретил, как большинство соотечественников: «Умер Сталин! Горе, горе нам всем. Что теперь будет? Не поддаваться растерянности и панике! Каждому продолжать делать свое дело, только делать еще лучше. Умер Сталин, но партия и правительство остались, они поведут народы по сталинскому пути, к коммунизму. Смерть Сталина — невосполнимая потеря наша на дороге на Океан, но нас не остановить. Эти дни надо пережить, пережить достойно советских людей!»

К тому времени он уже год как был исключен из ВЛКСМ «за морально-бытовое разложение» (так был трактован межсемейный скандал, позже обернувшийся для главных его участников счастливым браком на всю жизнь). Восстановиться он, кажется, не пытался, вступить в партию — тем более, как и Борис. Когда братьев спрашивали о том, почему главные певцы практического коммунизма уклоняются от личного участия в партийной жизни, Стругацкие объясняли, что не считают себя достойными такой чести. Сперва объясняли явно искренне, потом по привычке.

В 1988-м корреспондент «Литературного обозрения» поинтересовался у Стругацких, что бы они хотели сказать «юным Бореньке и Аркаше», приведись такая возможность. Младший брат развернуто пояснил, почему не стал бы рассказывать юному себе про кровавого палача Сталина: «Боренька в лучшем случае просто не понял бы этого, в худшем — понял бы и побежал доносить на себя самого». Аркадий ответил коротко: «Я бы от Аркаши бежал без задних ног».

Коммунар

После 1953-го Сталин ушел из их дневников и писем на несколько лет — в них не нашлось места разоблачению культа личности и реакции на это авторов. Правда, Борис уже в 1960-м сольно написал в стол жесткий реалистический рассказ «Год тридцать седьмой», а два года спустя в совместной статье Стругацких «Человек и общество будущего» через запятую упоминались «ужас перед Третьей мировой войной, разлагающее влияние западной пропаганды, растлевающее господство фашистских режимов и культа личности Сталина». Оба текста увидели свет только в следующем тысячелетии.

Первая публикация рассказа «Ночью на Марсе», 1960

Первая публикация рассказа «Ночью на Марсе», 1960

Аркадий Стругацкий, 1964

Аркадий Стругацкий, 1964

Имя Ленина Стругацкие исправно использовали с начала 1960-х в статьях и выступлениях как необходимый и непробиваемый аргумент в любом споре — об издании фантастического журнала, издательской политике или межпланетных полетах. В прозе, даже идеологически заряженной, упоминаний вождя-основоположника насчитывается аж два. Впихнуть гигантскую статую Ленина в текст самой оптимистической повести «Полдень. XXII век» заставили редакторы, а фраза «мозг Рабле, Свифта, Ленина, Эйнштейна, Макаренко, Хемингуэя, Строгова» в самой пессимистичной на тот момент повести «Хищные вещи века» редакторов уже смутила, но возразить они, похоже, не рискнули.

Авторы, как принято было у шестидесятников, любили революционную риторику и пытались верить как в само ленинское учение, так и в его торжество, обещанное к 1980 году. Но в открытую называть добрых веселых красавцев-героев-поэтов-межпланетчиков коммунистами, так же как косноязычных чиновников, норовящих не пущать и давить, они не решались. Стругацкие придумали замену: с 1961 года веселых добрых героев будущего они именуют в рукописях коммунарами, но, правда, протащить этот вариант в печать им удалось лишь однажды, в повести «Трудно быть богом».

В последней трети века отношение Стругацких не только к официальной риторике, но и к руководству страны в целом стало в лучшем случае иронически равнодушным. Аркадий не без досады отмечал в дневнике, что сообщение о смерти Брежнева и назначении Андропова «никому не интересно»: «Эх, король умер, и хрен с ним. Да здравствует король, и хрен с ним». А на смерть Черненко откликнулся уже хладнокровным отсылом к любимому Дюма: «Густо мрут наши вожди. Как домашние в доме Вильфора, королевского прокурора».

Угасание восторженного отношения к отечественным гробам не подогрело чувств к потенциальному противнику. В 1953-м Аркадий писал брату: «Империализм сейчас страшно мне, лично мне мешает. Так хотелось бы быть штатским, сидеть с вами за одним столом, ложиться спать и знать, что завтра увижу вас снова!» Тридцать лет спустя в ответах австро-немецкому редактору Францу Роттенштайнеру он сообщал: «Я ведь никогда не притворялся, будто преисполнен оптимизма — не в отношении человечества, конечно, но в отношении западного способа существования».

Анатолий Солоницын, Александр Кайдановский и Николай Гринько на съемках «Сталкера»

Анатолий Солоницын, Александр Кайдановский и Николай Гринько на съемках «Сталкера»

Оптимизмом — в первую очередь в отношении отечественного способа существования — Стругацкого наполнила перестройка. В дневниках и текстах сменились тональность и даже лексикон, появилась уверенность в том, что перемены к лучшему возможны и, похоже, близки. Обращаясь к новым поклонникам кумира своей молодости, Аркадий Стругацкий писал в это время: «Одно из самых страшных последствий сталинизма и застоя в том, что из людей выбили гордость за свою Родину». И горько констатировал: «А сталиниста не переделаешь».

Забыв, что опроверг эту максиму личным примером.

Читатель

Аркадий Стругацкий с детства был запойным читателем и стихийным редактором. Первые же его сохранившиеся письма и дневники изумляют поставленным слогом и начитанностью. Аркадий помнил близко к тексту не только очевидные хиты вроде Уэллса, Дюма, Ильфа с Петровым, Гашека, Чапека и Кассиля, но и дозволенную классику, в первую очередь Пушкина, Салтыкова-Щедрина и Гоголя, вполне взрослых Алексея Н. Толстого, Чапыгина, Андре Жида и Фейхтвангера, а также строки из книжек, к тому времени припрятанных и уничтоженных, вроде Гумилева и Библии. Писать и редактировать Аркадий начал еще до войны. Борис вспоминал повесть «Находка майора Ковалёва», написанную братом «аккуратнейшим почерком в двух толстых тетрадках» с «собственными иллюстрациями, сделанными в манере раннего Фитингофа», а также рукописный литературный журнал, выпускавшийся на пару со школьным приятелем.

Культурный ландшафт в послевоенные годы был изрядно прорежен, особенно пострадала фантастика. «Издательства выпускали в год не более полдюжины названий — главным образом переиздания классиков (Жюль Верн, Г. Уэллс, А. Беляев), а писательский актив составляли авторы, имена которых сегодня помнят только специалисты да коллекционеры», — вспоминали Стругацкие. На самом деле, даже столпы советской фантастики Беляев и Грин с довоенных до оттепельных времен почти не переиздавались. Булгакова и Замятина просто не существовало. Современной зарубежной фантастики — тоже. Разовые случайные переводы, пусть даже Хайнлайна (аж в 1944-м), погоды не делали.

В 1946-м Аркадий писал Борису из Казани о первом послевоенном номере «Вокруг света»: «Там есть один неплохой фантастический рассказ „Взрыв“ о гипотезе падения Тунгусского метеорита. Если достанешь — прочитай, по-моему, написано остроумно и достаточно гладко. Автор — Казанцев, тот самый, кто написал „Пылающий остров“. Решил, используя минутки свободного времени, катануть что-нибудь подобное. Не знаю, выйдет ли».

Александр Кайдановский на съемках «Сталкера»

Александр Кайдановский на съемках «Сталкера»

Первая публикация рассказа «Белый конус Алаида», 1959

Первая публикация рассказа «Белый конус Алаида», 1959

Также курсанта Стругацкого изрядно перепахал не слишком вписывающийся в канон роман Леонида Леонова «Дорога на Океан». Следующие лет двадцать он вспоминался и цитировался в текстах и даже выступил прообразом гениальных произведений Строгова, главного писателя будущего по версии Стругацких. Все изменилось в середине 1960-х, когда были опубликованы романы Булгакова.

«Между прочим, это страшное преступление по отношению к Стругацким, что мы так поздно получили Булгакова! — указывал Аркадий Стругацкий в одном из поздних интервью. — Мы были бы, наверное, гораздо более интересными писателями, прочитай Булгакова раньше». А отвечая на вопрос про знаменитое пари, из-за которого они якобы и взялись писать первую книжку, старший из братьев говорил: «Есть тысячи причин, по которым мы могли бы не прийти в фантастику. Первая — если бы мы погибли во время блокады Ленинграда. И есть тысячи причин, по которым мы могли бы прийти в фантастику, помимо всех пари. Первая — если бы мы прочли „Мастера и Маргариту“ еще до войны».

Возвращаясь к титулованному фантасту Александру Казанцеву: Аркадий успеет, стиснув зубы («истерическая тягомотина», «пошлятина отчаянная»), отредактировать его повесть для детгизовского альманаха, а дальше тот начнет безжалостно громить молодых фантастов, в первую голову Стругацких, а те, в свою очередь, выведут его в образах подлеца и кретина Выбегалло (в повести «Понедельник начинается в субботу») и стукача Гнойного Прыща (в «Хромой судьбе»).

Редактор

Сталин, согласно известной цитате польско-британского марксиста Исаака Дойчера (в постсоветском обиходе мутировавшего в Уинстона Черчилля), принял Россию с сохой, а оставил с атомным реактором. Стругацкие приняли поле отечественной фантастики в выжженном и загаженном авторами «ближнего прицела» виде: «То было время, когда 95% издательских работников и литературоведов искренне полагали, будто фантастика — это такая специальная научно-популярная литература для подростков, — писали Стругацкие 30 лет спустя о 1950-х. — И, что характерно, большая часть писателей-фантастов понимали фантастику так же».

Аркадий Стругацкий, 1974

Аркадий Стругацкий, 1974

На этом поле Стругацкие вырастили не самую позорную, местами же просто лучшую часть отечественной литературы, к которой можно применить важный для братьев принцип: «Ведет фантастика свое происхождение не от Ж. Верна и Обручева с Циолковским, а от — чтобы далеко не ходить — „Носа“ Гоголя, от фантасмагорий Достоевского, от фантастической сатиры Салтыкова-Щедрина, через Уэллса, через Булгакова — к современности» (запись в дневнике Аркадия 1986 года).

Иван Ефремов в 1950-е показал, что фантастика может говорить не о химизации народного хозяйства, а о непредставимо далеком будущем. Стругацкие тут же показали, что фантастика может быть литературой, восхищающей читателей и возмущающей начальников.

Впечатляли уже три дебютные повести, опубликованные в 1950-е; авторов заметили, и они откликнулись невероятным разгоном. За четыре года, с 1962-го по 1965-й, было опубликовано семь повестей, пугающе разных, но тут же признанных классическими: «Стажеры», «Полдень, XXII век», «Попытка к бегству», «Далекая Радуга», «Трудно быть богом», «Понедельник начинается в субботу» и «Хищные вещи века». Каждая из них соответствует требованию, сформулированному старшим из братьев: «Чем больше художественное произведение вызывает противоречивых мнений, чем больше допускает толкований, чем больше вызывает столкновений читателя с самим собой, тем оно лучше».

Одновременно Аркадий в качестве редактора и рецензента разных издательств открыл и привел к читателю десятки писателей. Известен пример с рукописью «Экипажа „Меконга“», которая ужасала редакторов размерами и темой, потому лежала в издательстве нетронутой и никем не читанной, пока за нее не ухватился Стругацкий, превративший текст в бестселлер, а его авторов Войскунского и Лукодьянова, молодых ветеранов войны из Баку — в фантастов первого ряда. Таких примеров десятки, а еще больше случаев, когда после внутренней рецензии литконсультанта Стругацкого публиковалась безвестная рукопись или отправлялась на перевод никому не знакомая книжка.

Письма Аркадия и Бориса Стругацких к писателю-фантасту Е. Л. Войскунскому

Письма Аркадия и Бориса Стругацких к писателю-фантасту Е. Л. Войскунскому

В архивах авторов и издателей хранятся сотни таких рецензий, завершавшихся выводами типа: «Впрочем, это только советы, которые Громова вольна принять или отвергнуть. А печатать повесть необходимо, и быстро» или «Если издательство серьезно думает об издании иностранной фантастики, то кларковская „В лунной пыли“ по праву стоит первой на очереди». И не рецензент виноват в том, что большая часть его рекомендаций не была учтена.

В любом случае, фантастическое книгоиздание в СССР из стоячего болотца на полтора десятка лет превратилось в бурный поток. Каждый год открывал новых авторов, фантасты публиковались в толстых журналах и удостаивались собраний сочинений, маститые не-фантасты пробовали себя в обновленном жанре, набирали силу отечественные и переводные серии, при деятельном участии Аркадия Стругацкого была составлена и выпущена первая в мире «Библиотека современной фантастики».

Начальство, надо сказать, смотрело на это без удовольствия. Прикрикивания на фантастов и их издателей слышались с середины 1960-х, к концу десятилетия они стали совсем пронзительными, а в 1974-м поток был остановлен и заболочен: единственную профильную фантастическую редакцию страны (в «Молодой гвардии») разогнали, остальным велели прикрутить крантики. Бориса Стругацкого в том же году таскали в КГБ на допросы по делу его друга Михаила Хейфеца, вскоре севшего на четыре года за написанное им предисловие к самиздатовскому собранию сочинений Иосифа Бродского. После (но не только вследствие) этого Стругацких практически перестали печатать: «Улитка на склоне» полностью и легально вышла в 1988-м (через 23 года после завершения), «Сказка о Тройке» и «Гадкие лебеди» — годом раньше (через 20 лет), «Град обреченный» — годом позже (через 17 лет).

В 1960-е братья были главным активом отечественной фантастики, в 1980-е стали главным ее локомотивом, проложив дорогу сотням учеников, поклонников и просто писателей, вовремя прочитавших Стругацких. И оставались все эти годы поставщиками счастья для сотен тысяч читателей.

Сборник рассказов «Шесть спичек», 1960

Сборник рассказов «Шесть спичек», 1960

Научно-фантастическая повесть «Стажеры», 1962

Научно-фантастическая повесть «Стажеры», 1962

Если говорить объективно, то Стругацкие привели в фантастику живых интересных персонажей, настоящую речь лабораторий, курилок и пикников, юмор в диапазоне от детсадовского до профессорского, методы большой литературы, реальные, общественные и человеческие проблемы. А также убедительно продемонстрировали, что не все из них решаемы, но все равно из всех вариантов следует выбирать самый добрый; что будущее нам не понравится, но оно и не для нас, а для наших детей; что всякий выбор означает потерю, ружье всегда стреляет, тайная полиция убивает, сломанный даже с наилучшими намерениями человек начнет ломать других, а терапевты, как правило, нужнее костоправов. В итоге писатели заставили самых упоротых снобов смириться с тем, что фантастика не только законный, но и один из наиболее эффективных и разнообразных методов литературы и вообще искусства.

Если отвлечься от объективности, придется констатировать, что Стругацкие обеспечили отечественному читателю смысловое пространство, в зарубежной культуре тех и более поздних лет формировавшееся множеством творцов, институций и форматов, от космической оперы до нуара, от боевой фантастики до юмористической сказки, от психологического триллера до кайдзю, посильно компенсируя нехватку и комиксов, и сериалов типа «Сумеречной зоны», и романов-катастроф.

Все это — в четыре руки, где каждая пара всю жизнь направляла и усиливала другую.

Брат

В детстве старший брат для младшего — божество, пример для подражания, источник большинства неприятностей и постоянная угроза, а младший для старшего — обуза, пацан, который нудит, мешает жить и забирает все лучшее: игрушки, вкусные кусочки и внимание родителей. С возрастом отношения меняются, но чаще просто иссякают и не поддерживаются.

Братья Стругацкие — ослепительное исключение из правил. В детстве, особенно в блокадной его части, с чудовищным истощением организмов и психики эксцессы случались, но сглаживались воспитанием и почти восьмилетней разницей в возрасте. А когда война и судьба раскидали братьев, старший всерьез взялся за дистанционное воспитание младшего, которое более не прекращалось, лишь меняло характер, становясь взаимным.

Братья Стругацкие, 1965

Братья Стругацкие, 1965

Из пехотного училища 17-летний Аркадий сурово поучал жаловавшегося на эвакуационную тоску брата, которому едва стукнуло десять: «Пиши большую книгу-рассказ о своих похождениях с начала войны, пиши подробно, не торопясь, вспоминая все подробности, советуясь с мамой. Предварительно составь вместе с ней подробный план. Ты же, мамочка, помоги ему в исполнении сего предприятия, и вот мой наказ: чтобы к моему возвращению все было готово. Всё». И далее как гвозди вбивал: «Надо, брат, писать. Писать — значит развивать литературный вкус. Фундамент у тебя изрядный, читал ты много, теперь пиши».

Попутно раскидывал советы по части учебы, дисциплины и здоровья: «Боб, жизнь наша вся впереди, будем встречаться в жизни ежегодно по крайней мере, и как отрадно видеть, как ты растешь, оформляешься в настоящего человека, и знать, что это брат и друг, и радоваться его успехам, и огорчаться таким вещам, как этот твой туберкулез, который, признаться, меня сильно беспокоит. Я тебя очень прошу, в этом смысле хотя бы выполняй все указания мамы».

Он ковал младшего брата, пытаясь придать тому форму, которая поможет выжить и быть счастливым. Пусть доучится в школе без троек, а лучше на круглые пятерки, пусть дружит с хорошими ребятами, пусть станет астрофизиком, раз уж война не дала исполнить эту мечту самому Аркадию. Он нежно потакал всепоглощающей филателистической страсти, которую Борис пронес через всю жизнь. И внезапно принялся доковывать брата не просто в мощную творческую единицу, но в соавтора.

Смысл этого не слишком очевиден. Братья изначально были очень разными по темпераменту и способам освоения реальности: разум и чувство, лед и пламень, действие и размышление. Разлука и разница сред, армейской и институтской, должны были сделать эту разницу непреодолимой. К тому же Аркадий успел и опубликоваться, и опробовать соавторство, и удостовериться, что писать может, а без соавтора оно даже проще. Но почему-то решил не идти простым путем. К счастью.

В итоговом мемуаре «Комментарий к прошлому» Борис вспоминал: «Если бы не фантастическая энергия АН, если бы не отчаянное его стремление выбиться, прорваться, стать, никогда бы не было братьев Стругацких. Ибо я был в те поры инертен, склонен к философичности и равнодушен к успехам в чем бы то ни было, кроме, может быть, астрономии, которой, впрочем, тоже особенно не горел. <…> АН же был в те поры напорист, невероятно трудоспособен и трудолюбив и никакой на свете работы не боялся».

Одна из обложек журнала «Знание — сила», где печатались первые рассказы Стругацких

Одна из обложек журнала «Знание — сила», где печатались первые рассказы Стругацких

Рассказ «Извне», 1958

Рассказ «Извне», 1958

Это видно и по письмам, и по дневникам, как и эволюция, отмеченная Борисом следом: «Потом все это прошло и переменилось. АН стал равнодушен и инертен, БН же, напротив, взыграл и взорлил, но, во-первых, произошло это лет двадцать спустя, а во-вторых, даже в лучшие свои годы не достигал я того состояния клубка концентрированной энергии, в каковом пребывал АН периода 1955–65 годов».

Братья ожесточенно спорили, ругались и обижались друг на друга, меняясь ролями. Жуткая юность и гарнизонная молодость выработали у Аркадия рефлекс встречать любые вызовы и неожиданности просто и по возможности свирепо. Зрелость, в том числе творческую, он посвятил переработке этого рефлекса в более сложные реакции — это видно по черновикам и письмам. Он быстро впадал в раздражение, особенно в армейской молодости и в пожилом возрасте, когда все больнее сказывались привычки той молодости, но любил, ценил и уважал брата беспредельно. В начале 1980-х он даже решил скрасить самый мрачный для авторов период переездом в Ленинград: «Здоровье не позволяет нам встречаться редко и намного, а напрашивается стиль встречаться почти ежедневно часа на два-три и много и полезно трепаться. Для этого не годятся дома творчества, для этого надобно жить в одном городе. <…> И надо бы быть на всякий случай поближе друг к другу: если и не из сентиментальных соображений, то все-таки ближе тебя у меня в этом мире людей нет». Вскоре сам же Аркадий, к огорчению Бориса, отверг план как технически нереализуемый.

Написали они в оставшееся время (до смерти Аркадия в 1991-м) немного, в том числе и потому, что некоторые сюжеты то один, то другой брат называл непубликабельными, малоинтересными или недостойными братского пера.

Аркадия расстраивала чрезмерная, как он считал, принципиальность Бориса, не желавшего ни подхалтуривать сценариями для кино и ТВ, ни браться за недостаточно разработанные темы. Но давить он не пытался.

Сольные тексты обоих братьев интересны, круты и схожи с совместными, что называется, до степени смешения, не зря любые псевдонимы сразу оказывались секретами Полишинеля. Но есть нюанс. Борис Стругацкий объяснял его на примере двуручной пилы, которой страшно трудно орудовать одному, особенно после 35 лет совместной слаженной работы. Взял же эту пилу на вооружение Аркадий.

Офицер

Аркадий Стругацкий родился 28 августа 1925 года в Батуми в семье красного командира и дочери черниговских торговцев, проклявших ее за мужа-еврея, но смирившихся после появления внука. Следующей после его рождения осенью семья переехала в Ленинград. В июле-августе 1941-го Аркадий вместе с отцом копал траншеи на линии обороны, тогда же он, по собственным поздним рассказам для узкого круга, «убил своего первого фашиста» («Тому мерзавцу, что шел прямо на меня, я всадил пулю в голое брюхо на двадцати шагах, и я сам видел, как он сложился пополам и ткнулся потной мордой в землю, которую хотел попирать сапогом»).

Евгения Ароновна Стругацкая, Натан Залманович Стругацкий, Залман Лейбович Стругацкий, Александра Ивановна Стругацкая, Аркадий Стругацкий, Херсон, 1929

Евгения Ароновна Стругацкая, Натан Залманович Стругацкий, Залман Лейбович Стругацкий, Александра Ивановна Стругацкая, Аркадий Стругацкий, Херсон, 1929

До начала 1942 года он работал в мастерских по производству ручных гранат, изнемогая от холода и голода («Утром умерла мама, убрали труп в холод. комнату, вздохнули с облегчением», — записывал отец в дневнике), а в январе отбыл с отцом в эвакуацию, оказавшуюся губительной: грузовик провалился в прорубь, потом изголодавшихся людей недопустимо плотно накормили и отправили в восьмисуточный перегон до Вологды. Из 30 человек, бывших в ледяном товарном вагоне, живыми добрались лишь одиннадцать, мерзлые трупы остальных просто сдвигали в угол. Отец умер по прибытии, Аркадий с глубокими обморожениями лежал в госпитале два с половиной месяца, потом на первом попавшемся поезде отправился на юго-восток. Грамотного 16-летнего паренька взяли начальником сепараторного отделения на маслозавод в поселке Ташла Чкаловской (Оренбургской) области, а через полгода призвали в армию.

Шесть месяцев учебы в пехотном училище в Актюбинске, и Аркадий, способный к языкам, переводится на отделение японского в Военный институт изучения языков, почти сразу переехавший из Ставрополя-на-Волге (сейчас Тольятти) в Москву. В 1949 году он окончил училище, женился и отправился преподавателем школы военных переводчиков в сибирский Канск.

С 1952-го уже неофициально разведенный и изгнанный из комсомола за аморалку старший лейтенант Стругацкий служил в разведотделе штаба 255-й стрелковой дивизии на Камчатке, в 1954-м женился на той самой девушке, которая проходила по классу аморалки, получил должность в хабаровской части особого назначения ГРУ и совместно с приятелем Львом Петровым написал повесть «Пепел Бикини».

Победитель

На следующий год он стал отцом, демобилизовался и заставил Бориса взяться за совместную работу над «Страной багровых туч». Поработал переводчиком в журнале НИИ научной информации, в 1957-м устроился редактором в редакцию восточной литературы «Гослитиздата», через год начал сотрудничать и с «Детгизом».

В том же 1958-м появились первые журнальные публикации братьев, в 1959-м вышла «Страна багровых туч», через 5 лет братья, успевшие опубликовать полдесятка книжек, вступили в Союз писателей, уволились со службы (Аркадий сразу, Борис — через год) и начали вести жизнь профессиональных литераторов.

Аркадий и Борис Стругацкие

Аркадий и Борис Стругацкие

Тринадцать лет спустя, в 1977-м, Аркадий записал в дневнике: «Зато вчера же были поставлены точки над Ё. Вслух было признано (это в разговоре Бориса с Крысой [женой]), что мы потерпели поражение, жизнь кончилась, началось существование, которое надлежит приноровлять к условиям победы серости и своекорыстия. Единственное, что нельзя делать, — это принимать причастие буйвола. Во-первых, это мерзко. Во-вторых, не поможет».

окончание в комментарии

источник https://www.kinopoisk.ru/media/article/4011605/

Показать полностью 21
14

Великие мастера ужасов — Стюарт Гордон, автор «Реаниматора», «Извне» и «Дагона». Часть 2

Серия ЖЗЛ

Великие мастера ужасов — Стюарт Гордон, автор «Реаниматора», «Извне» и «Дагона». Часть 1

Макабрический весельчак в Голливуде, часть II: большая игра мастера

Провал «Робота Джокса» не выбил Гордона из седла. На стыке 1980-х и 1990-х он вплотную приблизился к работе с большими студиями, крупными авторами и внушительными бюджетами.

Фантастический боевик Крепость (1992) Fortress | Режиссер Стюарт Гордон

Пока многострадальный «Робот Джокс» добирался до кинотеатров, Гордон стал соавтором сюжета семейной сай-фай комедии «Дорогая, я уменьшил детей» (ее поставил Джо Джонстон, будущий автор «Джуманджи»), а заодно поработал над сценарием фантастического ужастика «Похитители тел» для Абеля Феррары, известного своими эстетскими драмами.

О режиссуре тоже не забывал: снял для ТВ вампирский хоррор «Дочь мрака» с Энтони Перкинсом и Миа Сарой, а потом воплотил давнюю мечту, экранизировав рассказ Эдгара А. По «Колодец и маятник» о зверствах испанской инквизиции. Но самым популярным и успешным проектом Гордона в те годы стал антиутопический экшн-триллер «Крепость».

Крепость

Итак, год 2017-й, в США всем заправляет диктаторский режим, озабоченный перенаселением, так что рожать второго ребенка (даже если первый не выжил) – тягчайшее преступление, за которое наказываются оба родителя.

Бывший военный Джон Бренник вместе с женой Карен собираются пересечь границу, однако во время их досмотра обнаруживается, что женщина беременна уже второй раз. С нарушителями важнейших законов разговор короткий: Джон и Карен отправлены в подземную тюрьму «Крепость», управляемую сверхмощной компьютерной системой, подавляющей малейшие признаки неповиновения с помощью датчиков, вживленных в тела заключенных.

Бренника бросают на нижние этажи тюрьмы, где самый концентрированный ад, а вот Карен попала на несколько уровней повыше, и там к ней относятся получше. Правда, ненадолго: как только она родит, ее ребенка передадут в собственность тюремной администрации, чтобы сделать из него киборга-охранника. Такой расклад Джона не устраивает, поэтому он собирается совершить дважды невозможное: организовать бунт, а под шумок ускользнуть вместе с женой.

Этот фантастический боевик ознаменовал пик режиссерской карьеры Гордона: ни до, ни после авторский стиль и коммерческие результаты не совпадали в ней настолько идеально. Гордон тщательно использовал все доступные средства (около $12 миллионов), чтобы создать стильный киберпанковский боевик, плотно насыщенный разнообразнейшим хай-теком.

Тюрьму охраняют киборги, у которых по жилам течет синяя синтетическая кровь, а в руки встроены гигантские нейтронные пушки. Особо злостных нарушителей порядка подвергают ментальной чистке, блокируя им личность и превращая в безмозглые ходячие овощи. Камеры запираются с помощью лазерных лучей, а сама тюрьма (из которой можно спастись, только поднявшись на 30 с лишним этажей) расположена в пустыне, посреди огромного каньона, из которого можно выбраться только на выдвижном мосту.

Учитывая все эти преграды, Бренник и его команда могут полагаться только на хитрость и стелс, аккуратно избегая конфронтации с охраной до нужного момента – зато потом в тиранической тюряге развернется форменный дефматч.

Несмотря на обильные драки с перестрелками, «Крепость» содержала и фоновый социальный комментарий. Гордон замышлял фильм как экстраполяцию всех (по его мнению, крайне опасных) тенденций в американской пенитенциарной системе, показывающую, во что превратится тюрьма, если сосредоточится исключительно на карательном аспекте. Значительная часть технологий, показанных в фильме, на момент релиза либо уже работала – пусть в тестовом или зачаточном режиме – либо обсуждалась в прессе (даже вроде бы невероятная идея с тем, что тюремщики вторгаются в сны заключенных, была взята из новостей о попытках прочитать мозговые волны астронавтов во время их космических путешествий).

Ну и не стоит забывать о том, что для своего самого дорогого фильма Гордон собрал шикарный актерский ансамбль и прекрасную съемочную группу. К примеру, оператором у него был Дэвид Эггби, ранее снимавший первого «Безумного Макса» и мрачный спортивный постапокалипсис «Приветствие джаггера», а за монтаж отвечал Тим Вельбурн, работавший уже над вторым «Безумным Максом».

Роль Джона Бренника сыграл Кристофер Ламберт, тогда метивший в большие экшен-звезды, а среди других заключенных мелькают знакомый нам Джеффри Комбс, а также Вернон Уэллс (главный злодей из «Коммандо») и Том Таулз (помощник шерифа в «Изгнанных дьяволом» Роба Зомби). Специального упоминания заслуживает Кертвуд Смит (очкастый отморозок Бодикер из «Робота-полицейского»), сыгравший начальника тюрьмы – у него получился бесчеловечно хладнокровный циник, исполненный презрительного превосходства над всеми окружающими. 

«Крепость» стала самым прибыльным проектом Гордона, собрав в разы больше своего бюджета (по разным оценкам, от $48 до $65 миллионов), но критики на этот раз воротили нос, будучи недовольны чрезмерным акцентом на экшен и слабой проработкой сюжета. Эти претензии понятны, но бьют мимо цели, поскольку руководящей идеей для Гордона всегда было дать зрителям как можно более насыщенное жанровое снадобье.

Впрочем, даже во многих отрицательных рецензиях признавали режиссерскую сноровку в подаче материала и впечатляющий дизайн, наряду с калейдоскопом сильных визуальных эффектов. Стюарта негатив не особенно смущал (он вообще привык не обращать внимания на ругань, особенно если она не по делу), куда больше его занимала дальнейшая работа.

Урод из замка

А в дельных предложениях недостатка не было. Уже закончив съемки «Крепости» Гордон зашел в гости к продюсеру Чарльзу Бэнду (тому самому, который развивал франшизу про марионеток-убийц) и заметил у него постер с названием «Урод из замка», на котором женщина со всей силы хлестала закутанного в лохмотья уродца, прикованного к стене. Заинтригованный Гордон спросил, что это за фильм. Бэнд ответил, что это промо-постер, и фильма еще нет, но, если очень хочется, Гордон может получить на руки $500 тысяч, сняв с ними любой сюжет на свой вкус при двух жестких условиях: там должен быть замок, а в нем должен быть урод.

Гордон немедленно согласился – и за пару-тройку съемочных недель выдал еще один отменный лавкрафтианский хоррор с Джеффри Комбсом и Барбарой Крэмптон.

Сценарий основывался на неофициальной переработке раннего рассказа Лавкрафта «Аутсайдер» и рассказывал о семье Райли (отец Джон, мать Сьюзан и их дочь-подросток Ребекка), неожиданно унаследовавшей огромный замок в Италии, где проживала одинокая графиня. Решив продать гигантский, но не слишком для них подходящий объект недвижимости, Джон и Сьюзан должны ненадолго задержаться в замке, пока не будут улажены юридические формальности. Покоя им, увы, не видать: по замку бродит обезображенный безумец Джорджо – сын графини, после ее смерти выбравшийся из темницы, и теперь пылающий безграничной жаждой мести за годы унижений.

«Урод из замка» для Гордона был возвращением к корням. Вместо топовых звезд – культовые актеры и актрисы, вместо многомиллионных декораций – одна натурная локация (замок принадлежал Бэнду, и в этом же месте Гордон уже снимал «Колодец и маятник»), вместо толп зомбарей или кибер-мутантов – единственный монстр. Но это тот самый случай, когда «меньше» значит «больше»: Гордон получил прекрасную возможность всецело сосредоточиться на простом, но зрелищном сюжете про одинокого психопата, угрожающего всем, кто окажется в стенах огромного замка.

И он этой возможностью воспользовался с присущей ему креативной энергией. Основной упор в фильме делается на динамику нарастающего напряжения, возникающую из умелого чередования обычной семейной жизни с бесчинствами сумасшедшего убийцы.

«Урод из замка» прямо-таки сочится саспенсом, поскольку Гордон отлично обыграл и слепоту одной из главных героинь (она ведь зачастую проходит мимо чудовища, не замечая его), и осторожность Джорджо (который ориентируется в замке лучше, чем любая из его жертв, поэтому может напасть из любого темного угла). А уж извращенного эротизма с вуайеристским налетом в фильме предостаточно.

Лучшие сцены как раз про то, как Джорджо тянет свои скрюченные руки к спящей Ребекке, уютно свернувшейся в кроватке, и жадно гладит нежное девичье тело изломанными пальцами. Или про то, как Джорджо тайком наблюдает за отцом семейства, соблазняющим местную девушку – а потом безжалостно расчленяет ее, выскочив из засады.

В фильме была даже внятная драматическая подоплека: столкновение с монстром позволило Джону (в прошлом причинившему немало страданий жене и дочери) проявить себя с наилучшей стороны и в последний момент спасти свою семью.

«Урод из замка» не получил проката в кинотеатрах (помешали, во-первых, высокий уровень насилия, а во-вторых, финансовые трудности у компании Бэнда), но для жанровых фанатов незамеченным не прошел, да и профильная пресса оценила его довольно высоко. Тем временем Гордон уже занимался следующим крупнобюджетным проектом – вновь фантастикой, только не подземной, а космической.

Космические дальнобойщики

Это были «Космические дальнобойщики» – комедийный боевик о тяжелых буднях суровых парней, перевозящих разнообразные грузы между планетами Солнечной системы. Бывалый межзвездный водила Джон Кэньон (в исполнении Дэнниса Хоппера) везет на Землю особо ценный груз: партию продвинутых секс-ботов.

Чтобы ускользнуть от полицейских (их очень интересует, за что Кэньон выкинул своего босса в открытый космос), дальнобой направляет свой корабль в дикий сектор галактики, где хозяйничают пираты – и, разумеется, попадает к ним в лапы. Но это полбеды, другая – более серьезная – половина заключается в том, что под видом невинных эротических куколок Кэньон, оказывается, везет отряд смертоносных киборгов, которым предстоит стать ударной силой вторжения на Землю.

Гордон всегда умел распорядиться даже крошечным бюджетом с максимальной отдачей, а «Крепость» показала, насколько продуманные миры он способен создавать в отсутствие жестких финансовых ограничений. С этой точки зрения «Космические дальнобойщики» обозначили головокружительный (в прямом смысле – фильм пестрит сценами с невесомостью) апофеоз масштабности в карьере Гордона. Раздобыв астрономический бюджет в $25 миллионов, Гордон потратил каждый доллар с расчетливостью матерого волка с Уолл-стрит.

Для работы над фильмом были привлечены первоклассные специалисты: художник по костюмам Джон Блумфилд (одевал героев «Водного мира»), оператор Мак Альберг (гордоновский любимец, снимавший для него «Реаниматора», «Извне» и «Кукол»), а также концепт-дизайнер Саймон Мартон (голливудский ветеран, в копилке которого к тому моменту стилистика «Ворона» и панковского постапокалипсиса «Танкистка»).

И актерский состав не подкачал: в фильме засветились Барбара Крэмптон и Вернон Уэллс, а главные роли, помимо Хоппера, сыграли молодой да ранний Стивен Дорфф (через пару лет он блеснет в «Блэйде») и титан британского актерского искусства Чарльз Дэнс (меткий стрелок Бенедикт из «Последнего киногероя», например).

С помощью всех этих замечательных людей Гордон создал на экране пестрый и опасный мир далекого будущего, заполненный безумным количеством цепляющих деталей. Вдохновляясь «Космической одиссеей 2001 года» и «Чужим», Гордон взял из второго пролетарский акцент на работяг, а первый использовал в качестве отрицательного примера: вместо стерильных бескрайних отсеков и блестящих от чистоты поверхностей – шум и гам повсюду, грязь и мусор в каждом углу каждого космолета, а на закуску квадратные свиньи (чтобы удобнее хранить пачками было).

Получилась неотразимо обаятельная фантастика в духе лучших проектов Роджера Кормана, веселый космический вестерн с пиратами, злыми корпорациями, сальными шутками и азартными дальнобойщиками, всегда готовыми вписаться в любой сомнительный движ, если на носу маячит большой куш. 

К сожалению, этот высокобюджетный авантюрный сай-фай оказался последней настолько дорогой для Гордона работой. Из-за проблем с дистрибьюторами, «Космические дальнобойщики» не получили широкого релиза на американском рынке, и уже только по этой причине стали колоссальным кассовым провалом, еле собрав $2 миллиона в международном прокате. Критики тоже прошлись по фильму катком уничижительных рецензий, так что Гордон извлек уроки из разочаровывающего финала собственной космической одиссеи. До конца карьеры он теперь четко держался малых бюджетов вместо неоправданно рискованных коллабораций с неустойчивым финансированием.

Волшебный костюм

В конце 1990-х Гордон восстановил силы, сняв «Волшебный костюм» – трогательную мистическую комедию по рассказу Рэя Брэдбери. Это была история о пятерых лузерах, которые вскладчину покупают чудесный костюм, исполняющий желания того, кто в нем ходит. Картина получила премьеру на фестивале «Сандэнс», несколько наград и номинаций на профильных фестивалях, а сам Брэдбери (он написал сценарий) считал его лучшей работой в своей обширной фильмографии.

Все это нелегкое время Гордона поддерживал также его давний друг Брайан Юзна, к тому времени занявшийся помимо продюсирования еще и режиссурой. Для его фильмов Гордон изредка писал сценарии и разрабатывал сюжеты, среди которых стоит выделить «Дантиста» (зубной врач-ревнивец медленно сходит с ума, превращая свой кабинет в камеру пыток для пациентов).

В начале 2000-х Юзна перебрался из Америки в Испанию, где несколько лет выпускал хорроры не самого высокого пошиба (лучший среди них – «Фауст: любовь проклятого», аляповатый кинокомикс про человека с магическими когтями, работающего киллером для демонического мистера М) и предложил хорошему другу тряхнуть стариной, сделав еще один лавкрафтовский фильм. Гордон согласился и, приехав в Испанию, оперативно снял «Дагон», свой последний чистый хоррор.

Дагон

Хотя название отсылало к одноименному рассказу 1910-х, по факту сюжет был навеян «Тенью над Иннсмутом» и рассказывал о группе туристов, которые, отдыхая на яхте, попадают в шторм и причаливают к незнакомому берегу возле захудалого рыбацкого городишки. Пытаясь выяснить, куда их занесло, ребята постепенно погружаются в пучину фантасмагорических видений, связанных с уродливыми человекорыбами.

«Дагон» пестрит изысканно мерзкими чудищами, элегантными костюмами (только посмотрите на одеяния сектантов!) и пронизан вязкой атмосферой ночного кошмара. В узких переулках мелькают сгорбленные фигуры с перепончатыми лапами, покрытые слизью щупальца сдавливают горло, а прекрасная жрица призывает бесформенное глубоководное божество, требующее свежей человеческой плоти. Гордон обеспечил поклонникам лавкрафтовской эстетики достойный набор блюд, приготовленных по высшему разряду.

«Дагон» получил премьеру на знаменитом испанском фестивале в Ситжесе и длинный перечень хвалебных рецензий, хотя широкого международного проката у фильма не было. Тем не менее, среди адаптаций Лавкрафта эта работа занимает далеко не последнее место хотя бы из-за любовно сделанных спецэффектов (пусть даже в некоторых сценах мелькает ощутимо искусственный CGI, большая часть монстров сделана вручную с помощью годного грима) и грамотной стилизации, передающей настроение первоисточника.

Долгий прощальный поклон

На протяжении 2000-х Гордон снимал немного и показывались эти фильмы в основном уже на фестивалях, однако ни одна из его работ не прошла незамеченной. После «Дагона» вышел «Король муравьев» о мелком преступнике, который взялся убить бухгалтера с криминальными связями, а затем узнал, что наниматель за мокрое дело платить не собирается, и решил обманщику отомстить.

Начавшись как неонуар, фильм по мере развития событий превращается в триллер о похищении, а заканчивается кровавым экшеном – смотрится эта смесь неровно, но интересна хотя бы своей непредсказуемостью.

Затем был «Счастливчик Эдмонд» – психологический триллер о бизнесмене, недовольном своей скучной жизнью и пустившемся в череду авантюр, приводящих к гибели невинной девушки. Сценарий здесь написал Дэвид Мэмет (по своей же одноактной пьесе), еще один старый друг Гордона, и оформил сюжет как рассказ о моральной деградации человека, из-за погони за сиюминутными удовольствиями неспособного понять ценность своей упорядоченной жизни.

Кроме того, Гордон отметился на ТВ, сняв два эпизода в хоррор-антологии «Мастера ужасов»: первый был экранизацией лавкрафтовского рассказа «Сны в ведьмином доме», а второй – экранизацией новеллы Эдгара По «Черный кот». Чуть позже он снял еще одну серию «Людоед» в похожей антологии «Воплощение страха».

Последним гордоновским фильмом стал сатирический хоррор «Засада» с Меной Сувари (девочка, усыпанная розами из «Красоты по-американски»), и благодаря этой работе можно сказать, что маэстро завершил карьеру в кино таким же хулиганским жестом, каким он ее когда-то начал, сняв «Реаниматора».

Это проницательная и смешная – но весьма поучительная – абсурдистская притча о том, как медсестра Брэди случайно сбивает бомжа на улице, и бездомный бедолага намертво застревает в ветровом стекле ее автомобиля. Паникующая Брэнди возвращается домой, и в течение всего фильма (безуспешно) пытается сделать все, что угодно, лишь бы самой не вытаскивать страдальца из стекла – запирает его в гараже, скрывает следы аварии, наконец, просит своего бойфренда убить бродягу.

Все это время застрявший в машине бомжуан, превозмогая чудовищную боль, пытается позвать на помощь или выбраться, а когда у него это получится, гараж Брэнди превратится в арену беспощадной мести.

«Засада» вышла только в ограниченный прокат, но прошла по множеству фестивалей, собрав немало похвальных рецензий: критикам пришлась по душе острая социальная сатира, до краев наполненная саспенсом. По-прежнему убежденный в том, что искусство должно через развлечения подводить людей к важным мыслям, Гордон с помощью юморного сюжета показал, как стойкое нежелание человека принимать на себя ответственность за собственные ошибки затягивает упрямцев в водоворот преступлений, из которого нет пути назад.

На этом фильме закончилась работа Гордона в кино, но творческая жизнь продолжалась. Он вернулся в театр, где воплотил свой давний замысел – поставил «Реаниматора» в виде мюзикла (характернейший штрих: первые три зрительских ряда были объявлены «сплэттер-зоной» – туда вовсю хлестала кровь со сцены!), записывал много комментариев для своих и чужих фильмов, короче говоря – пожинал богатый урожай культовой славы.

Скончался Стюарт Гордон в марте 2020-го, а его смерть собрала толстенную охапку детальных некрологов в прессе широчайшего спектра, от респектабельных The New York Times до тематических фэн-сайтов.

Оглядываясь на его режиссерское прошлое, можно, конечно, отметить и дар к предугадыванию популярных трендов разного масштаба («Робот Джокс», «Куклы»), и прочный сплав юмористического кровопролития с моралистическим подтекстом («Засада», «Реаниматор»), и художественный вкус в дизайне («Извне», «Дагон», «Крепость»). Но первый и важнейший вклад Гордона все же лежит в иной области.

Стюарт Гордон был тем, кто привлек внимание хоррормейкеров к работам Лавкрафта, и серьезно способствовал продвижению этого автора в жанровый мейнстрим. Сейчас каждый знает про Ктулху, а похотливые тентакли торчат примерно из каждого второго ужастика, но до второй половины 1980-х Лавкрафта экранизировали, вообще-то, довольно редко, и еще реже делали это хорошо.

Благодаря усилиям Гордона стало понятно, что в лавкрафтовских произведениях скрывается гигантский потенциал для самых разных хорроров, от стилизаций под готику до фантастики о телесных трансформациях. Важно и то, что Гордон показал, как с этим богатейшим материалом обращаться: не пытаться точно воспроизводить (довольно аморфные) сюжеты, а импровизировать, опираясь на образы чудовищ и конкретные ситуации, передавать фантазию первоисточника с помощью своей фантазии. И хотя Гордон никак не был первым, кто черпал из этого источника хтонических видений, именно по его стопам пошли многие другие талантливые люди.

Стюарт Гордон не отличался бешеной работоспособностью, как Хесус Франко, и не вглядывался в экзистенциальные глубины с остротой Уильяма Фридкина. Его сила в другом: будучи даровитым художником с обостренным эстетическим чутьем, Гордон не столько ставил в своих работах новые провокационные вопросы (это его интересовало во вторую-третью очередь), сколько создавал отдельные эталоны жанрового стиля и с их помощью указывал на перспективные направления работы.

Не радикальный новатор, и не сумасбродный эстет с визионерским налетом, а остроумный озорник, в фильмах которого рельефно запечатлен дух своего времени – будь то 1980-е с их зачарованностью искаженными телами или 1990-е с их стремительным подъемом киберпанка.

Как и многие великие мастера хоррора, Стюарт Гордон смотрел на этот жанр глазами, в которых всегда сохранялась толика детского озорства. В его лучших фильмах легко чувствуется бодрящий задор восхищенного ребенка, увлеченно играющего с древними чудовищами, чтобы посмотреть, как от их схватки пойдет ходуном земля, раскроются порталы в запредельные миры, и пришельцы с далеких звезд выползут из тайников между измерениями. Если Джордж Ромеро сделал хоррор социально значимым и серьезным, Стюарт Гордон сделал его веселым и жутким, но при этом все еще способным затрагивать важные вопросы о жизни, смерти и границах человеческого познания.

источник https://disgustingmen.com/kino/velikie-mastera-uzhasov-styua...

Показать полностью 17
5

Великие мастера ужасов — Стюарт Гордон, автор «Реаниматора», «Извне» и «Дагона». Часть 1

Серия ЖЗЛ

Великие мастера ужасов — Стюарт Гордон, автор «Реаниматора», «Извне» и «Дагона». Часть 2

40 лет назад – в октябре 1985-го – на экраны вышел культовый зомби-хоррор «Реаниматор», дебютный фильм Стюарта Гордона, многогранного автора, долгое время затененного успехами именитых коллег.

В специальном материале «Отвратительные мужики» освещают творческую траекторию человека, который превратил детских кукол в хитроумных убийц, отправил Кристофера Ламберта в подземную тюрьму к жестоким киборгам, а Денниса Хоппера сделал межпланетным дальнобойщиком.

Стюарт Гордон с юных лет хотел работать в кинематографе, но к своей мечте пришел на редкость извилистой тропой. Его детство прошло в Чикаго, где в то время набирала обороты борьба за гражданские права афроамериканцев: огромная масса черного населения ютилась в трущобах, но городские власти организовали жилищную политику так, чтобы лучшая недвижимость доставалась белым семьям из среднего класса. За противостоянием активиста Мартина Лютера Кинга (собирающего марш против дискриминации темнокожих) и мэра Ричарда Дэйли (уверявшего, что в Чикаго расизма нет, поэтому никакие марши не нужны) следила вся страна, а тинейджер Стюарт тогда получил немало наглядных примеров того, что за фасадом благопристойной жизни может скрываться вопиющая жестокость.

После того как марш против жилищного неравенства, наконец, разрешили, Гордон увидел, что его собственные соседи – в других обстоятельствах весьма приличные люди – забрасывают мирных демонстрантов камнями, и это поразило его до глубины души. Размышления об увиденном на улицах Чикаго беспределе привели его к трем важным выводам. Во-первых, внутри многих с виду добропорядочных граждан скрываются яростные импульсы к разрушению и травле. Во-вторых, все животрепещущие проблемы – личные и общественные – лучше обсуждать открыто, а не пытаться их замалчивать, сохраняя иллюзорный покой за счет нарастающего невежества. В-третьих, к любым официальным институциям стоит по умолчанию относиться настороженно, и помнить, что зачастую лишь давление улицы может заставить власти двигаться в правильном направлении.

Этот набор убеждений в итоге приведет молодого человека к хоррорам – фильмам, умеющим задавать болезненные, но жизненно важные вопросы, требующие ответа. На всю дальнейшую жизнь Гордон запомнил: зло может совершаться во имя безупречно благородных целей (от защиты семьи до борьбы с болезнями), уверился в том, что даже чисто развлекательное искусство – способ сказать людям что-то важное, и выработал прохладное отношение к устоявшимся авторитетам. А в его работах люди, занимающие властную позицию (хоть аморальный гений медицины, хоть выпивоха-муж, хоть начальник тюрьмы) часто выступают средоточием зла, иногда даже более значимым, чем живые мертвецы или киборги-мутанты.

В университете Стюарт Гордон собирался изучать кино, но поступить на нужное направление не смог, и тогда записался на курсы актерского мастерства. Позже он сменил профиль на театральный, и вплотную занялся своей первой страстью – авангардными экспериментами на сцене.

Хулиганский художник в театре плоти

Студенческие будни Гордона проходили в конце 1960-х, на фоне расцвета массы контркультурных движений, от революционного маоизма до радикального феминизма. Молодые люди по всей Америке протестовали против бесславной войны во Вьетнаме, предавались радостям свободной любви в хипповских коммунах и в многообразных формах отвергали ценности старшего поколения. В атмосфере интенсивного творческого поиска и протестного искусства Стюарт нащупывал контуры собственной эстетической парадигмы, в которой должны были сочетаться вызывающая форма, изобретательный визуальный ряд и отчетливый, но ненавязчивый социальный комментарий. Внимательно наблюдая за тем, какой ошеломляющий эффект на людей оказывают произведения, затрагивающие острые общественные проблемы, Гордон с самого начала делал ставку на сознательный эпатаж: искусство должно не просто развлекать, но провоцировать, побуждая людей к переменам.

И теория у дерзкого молодого человека не расходились с практикой. Уже в 1968-м он организовал свою первую постановку The Game Show, сразу же ставшую скандальной: в ходе пьесы зрителей запирали в зале, а затем всячески унижали, подстрекая к бунту против актерской труппы. Жажда славы, помноженная на грубую наглость безответственного молодняка? Нет, иммерсивный театр абсурда, сметающий грань между диктатом автора и свободой аудитории!

Через несколько месяцев Гордон развил идею театрального представления как пограничного состояния, поставив крайне неортодоксальную версию «Питера Пэна» под впечатлением от стычек с полицией на антивоенном марше, когда стражи порядка разгоняли демонстрантов слезоточивым газом. В гордоновской версии были сохранены все оригинальные детские диалоги, а образы персонажей и декорации изменились до неузнаваемости. Вот только один пикантный нюанс: в Нетландию герои попадали по ходу психоделического трипа, во время которого на сцену выходила команда обнаженных танцовщиц, прикрытых лишь калейдоскопом из мерцающих огней.

Университетское начальство смелость мысли Гордона не оценило и жестко запретило театральной молодежи самовольничать на сцене. Бунтарского постановщика это не смутило. Распрощавшись с университетом, Стюарт основал новую труппу под названием «Органический Театр» (чувствуете уклон в телесность? Это неспроста!) и стал ее художественным руководителем. На протяжении 1970-х Гордон превратился в одного из лидеров неформатной театральной сцены Чикаго, постановки которого неизменно привлекали внимание в среде поклонников новых подходов, свежих концептов и небанальных прочтений.

В числе примечательных проектов «Органического Театра» была премьера ныне классической пьесы Дэвида Мэмета (он писал сценарии к «Неприкасаемым» и «Ронину», а еще – к культовой драме «Гленгарри Глен Росс») под громким названием «Эротические фантазии в Чикаго». Заглавие вполне отражало содержание: сюжет фокусировался на запутанных отношениях двух мужчин и двух женщин, ведущих чрезвычайно активную половую жизнь, но с трудом разбирающихся в своих чувствах друг к другу. Другой успешной работой стала мистическая комедия «Чудесный костюм цвета сливочного мороженого», поставленная по рассказу Рэя Брэдбери (четверть века спустя Гордон ее экранизирует). Среди писателей, сотрудничавших с гордоновским театром, был и Курт Воннегут, который помог адаптировать свой роман «Сирены Титана» для театральной постановки.

Но самой экстравагантной работой Гордона в театре стала постановка космо-оперы «Warp!», состоящей из трех частей. Ее сюжет был вдохновлен марвеловскими комиксами, но Гордон добавил в него легкий налет кэмповости, заострив внимание на контрасте пафосной обстановки и комичных диалогов.

Завязка была следующей: ничем не примечательный банковский служащий Дэвид Карсон прямо во время праздничного ужина с коллегами телепортируется в мистическую реальность Фен-Ра, которой угрожают силы зла. Шокированный конторский клерк узнает, что он на самом деле – могущественный Лорд Кумулюс, призванный защитить Фен-Ра от войск беспощадного Принца Хаоса. Вместе с затянутой в кожу воительницей Саргоной бывший офисный планктон отправляется спасать волшебный мир от порабощения кровожадными хаоситами, среди которых особо выделяются насекомовидная ведьма Валария (подозрительно похожая на девушку Дэвида) и пурпурная обезьяна Саймакс. Выглядит этот космический карнавал столь же гротескно, сколь и стильно. «Warp!» напоминает старые телесериалы про Бака Роджерса или Флэша Гордона, только с повышенной дозой эротизированного насилия: здесь очень много полуобнаженных тел в вычурных нарядах, разнообразнейших чудищ и отчаянных поединков.

Сценический эксперимент оказался настолько хитовым, что постановку вскоре после премьеры даже перенесли на Бродвей (правда, ненадолго – респектабельные обыватели с трудом разбирались в хитросплетениях межгалактических интриг), а позднее адаптировали в виде комикса. Тогдашние критики, надо сказать, отозвались о работе Гордона тепло, отметив виртуозность выдумки, красочные костюмы и юмористический тон, ловко скомбинированный с зашкаливающим пафосом. Эклектичная эстетика «Warp!», соединяющая элементы фэнтези и фантастики, предвосхитила «Звездные войны» и «Властелинов Вселенной», задолго до бума на космические сказки продемонстрировав ярчайший образец жанра, причем на сцене театра. Из всех работ того времени, пожалуй, именно «Warp!» в наибольшей степени раскрывает талант Стюарта Гордона как постановщика, сочетающего сочный визуал, ироничность и динамизм.

К середине 1980-х уже вполне состоявшийся театральный режиссер перебрался из Чикаго в Лос-Анджелес, где его ждал самый продолжительный и плодотворный этап карьеры. Гордон внимательно присматривается к ситуации на рынке фильмов ужасов, читает Говарда Лавкрафта… и решает, что должен экранизировать одну из его малоизвестных повестей под названием «Герберт Уэст – реаниматор».

Макабрический весельчак в Голливуде

На рубеже 1970-х и 1980-х золотой век грайндхаусов уже клонился к закату: жанровые малобюджетки (от боевиков и комедий до хорроров и сай-фая) все чаще выходили не в кинотеатрах, а снимались прямиком для видео, что неслабо сокращало производственные расходы. Важным игроком на этом обширном поле была компания Empire Pictures, которая пошла против мейнстрима, и сосредоточилась не на слэшерах, а на ужастиках с элементами фантастики и фэнтези. Вот парочка характерных релизов от этой конторы: «Тролль» (злой волшебник превращает жильцов многоквартирного дома в сгустки зеленой жижи, из которой вылезает сказочная нечисть) и «Размножители» (склизкие пришельцы осеменяют девственниц, вылезая из сточных труб Манхэттена) – оба высококлассный трэш от мастеров своего дела!

Одним из продюсеров, работавших с Empire Pictures, был Брайан Юзна, который запитчил руководству компании концепт лавкрафтианского хоррора о безумном ученом, воскрешающем мертвых, и получил зеленый свет на производство. Изначальным автором этой идеи был, конечно, Стюарт Гордон: он хотел реализовать сюжет с реаниматором в театре, но Юзна убедил его, что формат полнометражного фильма подойдет для затеи намного лучше. Гордон согласился – и это решение определило его карьерный рост на ближайшие лет тридцать.

В октябре 1985-го «Реаниматор» вышел на экраны, тотчас же став культовым и кассовым хитом. Верный идеалам своей молодости, Гордон весьма неординарно подошел к адаптации Лавкрафта. В исходной повести даровитый медик Герберт Уэст выведен харизматичным, но крайне мрачным типом, а его старания воскресить мертвых приводят к нарастающей череде трагедий, заканчиваясь полным безумием. Гордон преподнес этот сюжет не как историю о неотвратимом нравственном падении гениального безумца, но как ироничный хоррор о безбрежных амбициях изобретателя, не способного совладать с собственным открытием.

Чем упорнее доктор Уэст рвется решить задачу по возврату мертвых с того света, тем больше врагов себе создает. Перепалки Герберта с обезглавленным лопатой преподом («кто поверит говорящей голове?! найди работу на ярмарке уродцев!») или помощником-студентом («а доктор Хилл, он же мертв?» – «Уже нет») сопровождались буйством зомби, опытами над разорванной кошкой и медленным, но безостановочным расползанием оживших мертвых тел по кампусу университета. Уже этот дебютный фильм продемонстрировал характерные черты режиссерского почерка Гордона, всесторонне развитые в последующих работах.

Первейшим принципом для него была выверенная чрезмерность в сочетании насилия и юмора. Как вспоминали актеры, любимое слово Гордона на съемочной площадке было «больше» – больше крови, больше криков, больше страха! А то, что составляет сквозной аттракцион фильма, необходимо показывать регулярно, чтобы поддерживать нужный уровень вовлечения. Если снимается кино про зомби, то дизайн их должен быть максимально запоминающийся, а сцены с ними максимально разнообразными. И в самом деле, кто забудет, как отрезанная голова облизывает визжащую обнаженную красотку на столе морга? Недаром эту сцену из «Реаниматора» вспоминают даже в «Красоте по-американски»!

Второй важный для гордоновского стиля момент – акцентировка контраста между аморальными властями и честными (пусть даже наивными) обычными людьми. Что доктор Уэст (бесстыдно манипулирующий своим преданным ассистентом), что его противник, доктор Хилл (готовый шантажировать коллегу ради доступа к чужому открытию) – люди, снедаемые тщеславием, поскольку опьянены своей властью. В «Реаниматоре» именно схватка этих двух эгоистов приводит к тому, что зомби разбредаются по университету, учиняя кровавейший пир – ведь оба врача хотят использовать воскрешенных мертвецов как орудие в борьбе.

Надо понимать, что при всех его достоинствах, «Реаниматор» не открыл новых горизонтов для зомби-хоррора, в нем не было революционных новинок по части месседжа и визуальной стилистики или готовых сюжетных схем, которые все сразу принялись копировать. Но это был отличный образец жанра и многообещающий дебют (а Джеффри Комбс, сыгравший Герберта Уэста, моментально попал в разряд культовых актеров). К удивлению Гордона, большая часть мейнстримных критиков приняла фильм благосклонно, хваля мастерские спецэффекты, колоритных персонажей и обилие черного юмора. Особо людям запомнился коварный доктор Хилл, таскающий в сумке собственную голову (в сиквеле он, кстати, изящно решил проблему обездвиженности, приделав к своему черепу крылья летучей мыши!).

Извне

Вкусив первые плоды кинематографической славы, Гордон приступает к съемкам своего второго фильма – тоже с Комбсом, тоже для Empire Pictures, и тоже по Лавкрафту. В октябре 1986-го выходит боди-хоррор «Извне», вновь получивший лестные отзывы критиков, статус культа и неплохую кассу.

Фильм дает отличный пример того, насколько мощно хорошая экранизация способна раскрыть концептуальный потенциал добротного, однако вовсе не выдающегося первоисточника. В исходном рассказе ведь почти ничего не происходит: главный герой с помощью таинственного устройства («резонатора») стимулирует шишковидное тело в мозгу и наблюдает величественно пугающие картины параллельного мира. Из занятной, но крайне короткой зарисовки Гордон вытащил роскошный фильм ужасов, битком набитый зрелищными мутациями, перверсивным эротизмом и легким юмором.

В сюжете развивается идея о том, что резонатор, воздействуя на особые участки мозга, позволяет видеть скрытые измерения, но в качестве побочного эффекта пробуждает вытесненные в подсознание тайные желания. Так что под влиянием инновационного прибора уравновешенные исследователи быстро превращаются в оголтелых извращенцев.

Скромный помощник ученого (это как раз Комбс) обнаруживает сильнейшую тягу к поеданию мозгов, а тихая дама-психиатр (холодная блондинка Барбара Крэмптон) облачается в костюм доминатрикс. Ну а злой гений доктор Преториус (снова характерная фигура для гордоновских фильмов) обещает запредельные наслаждения, если отбросить жалкие телесные оковы и слиться в потустороннем экстазе с обитателями тайных пространств. В общем, Зигмунд Фрейд бы не удивился.

Но сексуальные извращения в «Извне» лишь оттеняют телесные превращения. Фильм полон многообразных физических деформаций, равно как и жутких животных из чуждых измерений. Руки и ноги переплавляются в жирные тентакли, из черепа прорастает сенсорный щуп, в воздухе плавают глистообразные рыбины – пожалуй, ни в одной другой работе Гордона полет захватывающе отвратительных фантазий не был столь высок.

Мерзостное великолепие этой склизкой, визжащей и кусающейся плоти сделало «Извне» эмблематичным сай-фай хоррором 1980-х, задав ориентир для кучи подражаний, как тогдашних (взять хотя бы «Проклятие»), так и теперешних (помните слипшихся в мясной клубок несчастных альпак в «Цвете из иных миров»?).

Куклы

Третья режиссерская работа Гордона тоже возникла из соприкосновения с литературой – только не художественной, а научной. Прочитав книгу психолога Бруно Беттельгейма «О пользе сказок» (где доказывалось, что сказочные сюжеты в древности были полны шок-контента, чтобы предостеречь детей от опасностей), режиссер задумался о том, как могла бы выглядеть современная притча о важности ценить детскую радость жизни во взрослом возрасте.

Загоревшись этой идеей во время работы над «Извне», Гордон выкроил несколько недель (съемки шли медленно из-за массы сложных спецэффектов) и снял еще один фильм. Это были «Куклы» – камерный, но очень красивый хоррор, вышедший весной 1987-го.

По традиции, сюжет был незатейлив: несколько человек по разным причинам останавливаются на ночь в особняке, заполненном всевозможными куклами – и обнаруживают, что оживающие игрушки обожают убивать непрошеных гостей. Впрочем, о бессмысленной резне речь не идет. С помощью кукол хозяева дома проверяли каждого посетителя на благонадежность. Те, кто перестал ценить жизнь, плохо обращался с другими людьми или переступал порог с дурными целями, заслуживали смерти от кукольных рук, но те, кто был благодарен за приют, могли спокойно уйти на рассвете. Мораль - каждому нужно уметь время от времени выпускать на волю внутреннего ребенка, чтобы не стать циничной сволочью - может быть и простая, но всегда важная, к тому же преподнесена она была с присущим Гордону чувством стиля.

«Куклы» не достигли столь же хороших кассовых показателей, как прошлые фильмы Гордона, хотя критики в сдержанно-похвальном тоне отмечали густую атмосферу и аниматронные спецэффекты (за них отвечал оскаровский лауреат Дэвид Аллен, автор милейшей приключенческой фантастики «Первобытные» с участием рептилоидов и йети!).

Но в его наследии этот фильм занимает не последнее место хотя бы потому, что если в «Реаниматоре» или «Извне» Гордон следовал за уже сложившейся жанровой модой, то с «Куклами» он этой моде предшествовал. Всего через год после гордоновской страшной сказки на экраны выйдет первая часть «Детских игр», а еще чуть позже – «Повелитель кукол», и на ближайшие года три-четыре кино про игрушечных убийц будет заметным течением в жанре.

Робот Джокс

Упрочив свою режиссерскую репутацию, Гордон начал переговоры с Empire Pictures о следующем проекте. На этот раз вдохновение явилось во время прогулки по магазину игрушек. Осматривая торговые ряды, Гордон поразился засилью футуристических роботов на полках и задумался о том, что никто до сих пор не сделал фильма о драках гигантских боевых машин, хотя мультики про трансформеров или Вольтрона пользуются бешеной популярностью.

Он связался со знакомым писателем Джо Холдеманом (самая известная его книга – космический экшн «Бесконечная война») и обсудил разные варианты сюжетов, позволяющие эффектно переплести человеческую драму и сражения гигантских роботов. Из их разговоров вырисовался примерно такой концепт: «Илиада с трансформерами». Звучит безумно? Отлично, то, что надо!

Робот Джокс (1989) Robot Jox | Режиссер Стюарт Гордон

Под задумку Гордон запросил колоссальные для Empire Pictures $7 миллионов (при том, что любой из прошлых его фильмов стоил в районе миллиона). На студии засомневались в коммерческих перспективах, но когда увидели демонстрационную короткометражку от Дэвида Аллена, где грузные роботы колошматили друг друга, то все же решились потратиться на грандиозный проект.

В том же году, когда вышли «Куклы», Гордон уже вовсю работал над новым фильмом, которому предстояло стать впечатляющим образцом размашистой малобюджетной фантастики, на десятилетия опередившей свое время. Сценарист Холдеман предлагал назвать его «Механики», но Гордон выбрал более жаргонное название – «Робот Джокс».

Через полвека после тотальной ядерной войны из радиоактивных обломков прежнего мира сложились два гигантских лагеря: Свободный Рынок (поборники буржуазного либерализма) и Конфедерация (эти за социализм с советским лицом). Оба блока имеют друг к другу не только абстрактные идеологические, но и конкретные территориальные претензии, однако традиционные войны давным-давно запрещены – во избежание апокалиптических недоразумений.

Так что все серьезные конфликты решаются битвами огромных человекообразных боевых роботов, которыми управляют специально обученные «жокеи», они же «джоксы». Ахиллес, лучший жокей Свободного Рынка, готовится сразиться с конфедеративным чемпионом Александром (на кону – судьба Аляски), но финальный матч окажется намного сложнее, чем ожидалось – повсюду шпионские разборки, душевные кризисы и любовные коллизии, подрывающие веру в собственные силы.

Самый амбициозный из проектов Гордона похоронил Empire Pictures под тяжестью раздутого бюджета (в ходе производства затраты, по некоторым прикидкам, возросли до $10 миллионов), и долго не мог добраться до полноценного релиза в кинотеатрах.

Снятый в 1987-м «Робот Джокс» из-за банкротства компании несколько лет пролежал на полке и вышел только в ноябре 1990-го, исчезнув с экранов слишком быстро, чтобы собрать какие-то вменяемые деньги. К счастью, череда производственных проблем никак не сказалась на финальном продукте, и Гордон выдал едва ли не самый визионерский свой фильм.

«Робот Джокс» – это триумф режиссерской находчивости над техническими и бюджетными ограничениями. Да, сейчас покадровая анимация и неуклюжие роботы-гиганты выглядят откровенно устаревшими, но именно обаяние архаики придает работе Гордона ореол ностальгической классики. К тому же, Гордон остался верен своему базовому принципу: дать зрителям как можно больше зрелищ как можно разнообразнее.

Монструозные роботы появляются часто, их сражений много, и показаны они с пленяющим сердце драйвом. Многотонные металлические колоссы неистово разносят друг друга, каждое попадание по врагу сопровождается скрежетом металла и снопом искр, из рук вылетают массивные ракеты – именно так и должен выглядеть смертельный бой гигантских машин разрушения.

Примечательнее всего в «Роботе Джоксе» как раз то, насколько Гордон со своей малобюджеткой оказался впереди множества более именитых режиссеров. Тут надо вспомнить даже не Майкла Бэя и его «Трансформеров», а «Тихоокеанский рубеж» от Гильермо дель Торо (впрочем, у любого из них бюджет на пару сцен был больше, чем у Гордона на весь фильм). Обратите внимание, что в последнем используется тот же концепт пилотируемых роботов, только сражаются они не друг с другом, а с кайдзю.

Но это начало 2010-х, когда термин «mecha» знал каждый гик, а «Робот Джокс» снимался в конце 1980-х, когда даже вселенная «BattleTech» делала первые шаги. В гордоновском фильме блестяще продемонстрирован (особенно с поправкой на все денежные трудности) потенциал идей, раскрытых лишь в многомиллионных CGI-блокбастерах – достижение столь же бесспорное сейчас, сколь и малозаметное на момент выхода, пусть и по независящим от автора причинам.

источник https://disgustingmen.com/kino/velikie-mastera-uzhasov-styua...

Показать полностью 17 1
5

Фрэнк Герберт, гуру из Бобруйска — О биографии фантаста, написанной его сыном

Серия ЖЗЛ

«Увидевший Дюну» Брайана Герберта — самое объемное жизнеописание его отца, Фрэнка Герберта. Вот только из него читатель узнает не столько о книгах великого фантаста, сколько о нездоровой атмосфере в его доме и личных причудах. О том, чем же эта биография все же может быть интересна фанатам «Дюны», рассказывает Василий Владимирский.

Прежде чем браться за это жизнеописание, стоит учесть три важных нюанса. Во-первых, автор «Увидевшего Дюну» Брайан Герберт приходится сыном герою книги — Фрэнку Герберту, и отношения внутри семьи далеко не всегда складывались безоблачно. Во-вторых, своим благосостоянием и литературной репутацией Брайан обязан циклу «Дюна»: читателям он известен как автор бесконечных приквелов, сиквелов и «вбоквелов» к этой серии, а его немногочисленные оригинальные романы давно и прочно забыты всеми, кроме самых упоротых библиофилов. Наконец, Брайан Герберт по натуре своей не читатель — в смысле, художественную литературу не жалует, а романы отца в первый раз прочитал в возрасте под тридцать, когда остепенился и обзавелся собственной семьей.

Естественно, эти обстоятельства не могли не повлиять на его суждения — так что доверять биографу безоглядно я бы не рискнул. С другой стороны, иных жизнеописаний Фрэнка Герберта на русском не существует, да и на английском эта книга самая подробная и полная. Читателям, которым небезразлична история создания «Дюны» и жизненный путь ее автора, выбирать не приходится: за неимением гербовой пишем на простой.

Большое семейство Гербертов имеет ирландские, немецкие и английские корни. Отец Фрэнка, человек беспокойный, часто переезжал из города в город, постоянно менял место работы, некоторое время служил в полицейском дорожном патруле, владел собственной ремонтной мастерской, трудился на ферме. При этом он имел склонность к запоям, и Фрэнк рос свободно, как сорняк: рыбачил, охотился, надолго пропадал в лесах и полях, уходил в многодневные речные и морские походы. Учился легко, но плохо, и особого смысла в образовании не видел. Однако, как свидетельствует биограф, находил время на чтение — причем далеко не самых простых и очевидных книг. Если верить Брайану, в юности его отец недолюбливал Хемингуэя за «неестественность и ненужную жестокость», зато зачитывался Шекспиром, Эзрой Паундом, Ги де Мопассаном и Марселем Прустом, а в подростковых литературных опытах подражал тому же Мопассану и Герману Мелвиллу.

Одна из самых характерных человеческих черт автора «Дюны», судя по воспоминаниям его сына, — склонность браться за то, о чем Фрэнк имел самое поверхностное представление. Что-то удавалось, но чаще писателя ждало обидное фиаско. С девятнадцати лет он начал работать в газете штатным редактором и корреспондентом, завысив возраст и приврав насчет опыта, — а потом раз за разом возвращался в редакторское кресло вплоть до 1970-х. После вступления США во Вторую мировую войну добровольцем отправился на флот, но прослужил меньше восьми месяцев и уволился в запас — формально по состоянию здоровья, а фактически «по семейным обстоятельствам»: Флора, первая жена Фрэнка и мать его дочки, подала на развод. Окончив школу, в колледж не пошел — зато потом, уже после войны, поступил в университет, где делал упор на изучение психологии. Однако через некоторое время был отчислен из-за скандального характера и конфликтов с университетской системой.

Фрэнк пытался писать сценарии для телешоу, хотя дома не было телевизора, а представление о том, как эти шоу вообще выглядят, писатель получил, полистав несколько специальных пособий. Четырежды участвовал в выборах кандидатов от Демократической партии как спичрайтер и пиарщик — и всякий раз его работодатели пролетали со свистом (хотя Брайан уверяет, что отец справлялся со своей задачей блестяще). Вообще до определенного момента книга «Увидевший Дюну» остается портретом классического неудачника. На протяжении многих лет Фрэнк Герберт по примеру своих родителей вел кочевую жизнь, виртуозно бегал от алиментов и постоянно пропускал выплату налогов, часто не имел постоянного источника дохода, а его семья, вторая жена и двое сыновей, вынуждены были экономить даже на еде.

Чему Фрэнк оставался верен на протяжении всей жизни, так это литературе — даже когда дела на этом фронте шли неважно. Как утверждает Брайан, первую пишущую машинку его отец купил в четырнадцать лет, то есть в 1934 году. Стучать по клавишам — не самое типичное развлечение для заброшенного подростка времен Великой депрессии. По семейному преданию, первый рассказ, вестерн, он продал в палп-журнал в возрасте семнадцати лет, но так и не раскрыл наследникам ни название, ни псевдоним, который тогда использовал, — нам остается только поверить Брайану на слово. Правда, продать второй, третий и прочие рассказы, написанные по той же схеме, не удалось: согласно официальной библиографии, первые художественные публикации Фрэнка Герберта относятся к середине сороковых, и обильными их не назовешь — всего три небольших текста, вышедших в период с 1945 по 1952 год.

К фантастике Фрэнк обратился довольно поздно, когда ему уже перевалило за тридцать. Его крестным отцом в этом жанре стал писатель Джек Вэнс. Они познакомились, когда Герберт брал интервью у преуспевающего земляка для местной газеты, быстро подружились, в начале 1950-х вместе с семьями ненадолго уехали в Мексику и даже попытались написать что-то в соавторстве (у Вэнса, разумеется, получилось, у Герберта, конечно, нет).

Надо сказать, что, когда речь заходит о фантастике, Брайан отчаянно путается в показаниях. «Отец не очень любил научную фантастику. Он не собирался становиться писателем-фантастом, так произошло по воле случая», — пишет он в одном месте. «Ни в коем случае нельзя сказать, что Фрэнк не любил научную фантастику. Наоборот, он часто говорил, что обожает „пространство для воображения“, которое предоставлял жанр», — утверждает в другом. Хочется напомнить глубокоуважаемому биографу про трусы и крестик, но увы: американец не поймет.

Сильнее всего книга «Увидевший Дюну» разочаровывает, когда дело доходит собственно до «Дюны». Из всех возможных интерпретаций Брайан выбрал самую банальную и плоскую, сосредоточившись на экологической и оккультно-мистической линиях. Герберт-старший превращается в диванного мистика, этакого «гуру из Бобруйска»: «В его произведениях мистицизм удивительно хорошо сочетался с древней мифологией и фрагментами из юнгианской психологии о деятельности подсознательного». Если верить Брайану, автор «Дюны» всерьез увлекался сверхчувственным восприятием, телепатией, концепцией «генетической памяти», дзен-буддизмом, гадательной книгой «И-Цзин», приятельствовал с популяризатором восточной эзотерики Аланом Уоттсом, «часто полагался на астрологические и другие методы предсказаний» — типичный коктейль эпохи нью-эйдж. Интерес к «духовным практикам», однако, не мешал ему нещадно лупить сыновей. «Практически каждая ошибка, которую мы допускали, по его мнению, совершалась намеренно, мотивированная каким-то глубинным „подсознательным элементом“, — вспоминает Брайан. — Отец считал, что ничего не происходит случайно».

Конечно, из этого потока сознания при желании можно выловить несколько занятных фан-фактов. Например, мы узнаем, что некоторые герои цикла «Дюна» названы в честь друзей Фрэнка: Холдженс Вонбрук — в честь Джека Вэнса, Пандер Олсон — в честь фантаста Пола Андерсона. А эпизод, в котором Пол Атрейдес проходит испытание при помощи черного ящичка, причиняющего нестерпимую боль, скорее всего, тоже взят из реальной жизни. Фрэнк Герберт, душа-человек, любил допрашивать своих сыновей с применением портативного армейского детектора лжи и если что, то лупцевал безжалостно.

Сложно упрекать Брайна, что он никогда не интересовался интеллектуальной жизнью отца и его отношениями с другими писателями. Обиднее то, что биограф даже не попытался восстановить этот пласт по сохранившимся письмам, статьям, воспоминаниям живых очевидцев. Например, в одном из эпизодов биографии Брайан случайно проговаривается, что Герберты когда-то дружили с Хайнлайнами семьями, пока мужчины не разругались вдрызг и напополам. Но почему и отчего — не говорит: возможно, и сам не в курсе.

О другом скандале биограф рассказывает чуть подробнее. В конце 1970-х Фрэнк Герберт написал для проекта Харлана Эллисона «Medea: Harlan`s World» рассказ «Песни разумной флейты», — а потом решил использовать эту новеллу как основу для романа «Ящик Пандоры», над которым работал в соавторстве с Биллом Рэнсомом. Но, когда рукопись была уже закончена, внезапно выяснилось, что права на вселенную и героев принадлежат Эллисону и тот в любой момент готов подать на автора «Дюны» в суд. Чтобы избежать тяжбы, пришлось срочно переделывать готовую книгу, менять пол и расовую принадлежность персонажей и выкидывать целые сюжетные линии.

Еще одна история о плагиате — точнее, о подозрении на плагиат — известна гораздо шире. Брайан утверждает, что в «Звездных войнах» Джордж Лукас использовал идеи, бессовестно украденные из «Дюны»: по его словам, после просмотра фильма Фрэнк выделил целых шестнадцать «абсолютно идентичных моментов». Разумеется, режиссер не мог придумать песчаную планету, где начинается действие киносаги, юного героя, в котором пробуждаются сверхъестественные силы, а уж тем более могущественную космическую империю. Все это настолько свежо и оригинально для научной фантастики, что буквально нигде, кроме как у Фрэнка Герберта, не встречается.

К сожалению, таких баек в «Увидевшем Дюну» раз-два и обчелся. Зато биограф подробно перечисляет, в каких отелях останавливался его отец во время рекламных туров, какие дома покупал, что росло у него в огороде и как Фрэнк общался с внуками. На протяжении сотни страниц Брайан рассказывает о долгом, мучительном угасании матери, Беверли Герберт, после того как ей диагностировали рак легких. Ну и, конечно, не забывает о работе над собственными нетленками и о нелегком пути к успеху: что называется, сам себя не похвалишь — ходишь как оплеванный.

По-человечески это вполне понятно: Брайан Герберт пишет о том, что интересно ему, а не нам. Как прямой наследник и единственный продолжатель дела отца — может себе позволить. Вот только фигура «увидевшего Дюну» поверх этих груд словесного мусора просматривается с трудом, как через мутное, захватанное стекло. Отца, мужа, деда разглядеть получается, а вот писателя — еле-еле. Попади в 1950-х Герберты к хорошему семейному психологу, все могло сложиться иначе. Но теперь ничего не поделаешь: снявши голову по волосам не плачут.

источник https://gorky.media/reviews/frenk-gerbert-guru-iz-bobruiska

Показать полностью 7
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества