ЧАТ ЖПТ ВМЕСТО ПРЕПОДА ПО АНГЛУ
все еще не сработает для большинства. А для самостоятельных уникумов он не нужен 😂
Нейросети вроде ChatGPT или DeepSeek — мощнейшие инструменты для изучения языков (я сама ими пользуюсь каждый день). Но у них есть минусы, о которых стоит знать. Сразу уточню: я тестирую только бесплатные веб-версии.
Что нейросети делают хорошо
➗Объясняют грамматику простыми словами и с кучей примеров. Это реально помогает прочувствовать структуру.
➗Собирают упражнения под нужный уровень владения (если его не перепутают).
➗Помогают тренировать письмо — проверяют ошибки, предлагают варианты переформулировки.
➗Развивают разговор в текстовом или голосовом режиме. Это кстати ваще разъеб! Голосовой режим АДЕКВАТЕН, ответы логичные, слова-паразиты естественные, есть ощущение нормального диалога. Можно просить менять акцент или уровень. Бесплатная практика без смс и реальных людей!
➗Дают примеры реальных фраз в нужном контексте.
С чем нужно быть осторожным
➖Ошибки и неточности — модели могут (как и человек на самом деле) выдумывать и додумывать. Особенно в абстрактных темах. Факт-чекинг обязателен, народ.
➖Не чувствует уровень – запросто завалит сложностями. Без опыта это трудно заметить и отрегулировать. Я считаю это наибольшущим минусом, потому что человек без опыта не сможет распознать где инфа не в кассу, и будет пытаться долбить туда, куда еще рано. Потеря времени, сил и мотивации!
➖Голосовой режим ≠ урок с преподавателем. Например, в очень коммуникативном подходе dogme ELT (чистая импровизация, где учитель подхватывает тему беседы и корректирует речь на ходу) ИИ не справится. Он не догадается, какое слово вы искали, не скорректирует, не направит. Это просто собеседник-не-препод.
➖Иногда странно произносит рандомные гласные и/или согласные звуки
МОЯ ИНСТРУКЦИЯ КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭФФЕКТИВНО
1️⃣Для тренировки говорения (голосовой режим):
〰️Попросите модель играть КОНКРЕТНУЮ роль собеседника на нужную тему.
Пример промпта: "Давай поговорим как на экзамене IELTS: ты экзаменатор, задавай вопросы про путешествия."
〰️Просите менять скорость и акцент, чтобы тренировать восприятие. Прям во время разговора: “Now, speak with a \Canadian\ accent. Now, speak faster.
2️⃣Для письма:
〰️Сами пишите текст!
Потом промт: "Проверь мой текст уровня А2, укажи ошибки и предложи улучшения. Разъясни свои улучшения."
3️⃣Для словаря и контекста:
〰️Если, например, захочется блеснуть на разговорном клубе, и уже есть тема, можно в таком формате промты использовать:
"Дай список фраз для разговора о бессоннице (Intermediate), с переводом, контекстом и примерами"
Будьте очень четкими в ваших промптах! И я против «зубрёжных» списков ради списков.
4️⃣Для грамматики:
〰️Тут просто, прям вот так и уже будет годно:
"Объясни разницу между Present Perfect и Past Simple для уровня A2, на примерах из путешествий. Составь визуальную таблицу сравнения"
5️⃣Для тренировки аудирования:
〰️Просите модель рассказать историю в голосовом режиме на вашем уровне, а потом устроить мини-quiz, чтобы проверить, слушали ли вы или просто кивали.
Как вы заметили, многое упирается в понимание своего уровня. Чтобы хоть примерно его определить можно пройти этот тест или спросить вашего препода. Он может сразу сказать, где вы находитесь по академическим критериям, и помочь формулировать правильные промпты. Без этого нейросети будут скорее мешать, чем помогать. Исключение — если вы уже и так «божок» в языке и шарите :)
Как английский язык спасает в самых нелепых ситуациях: истории из поездок
У меня нет швейцарского ножа, спутниковой связи и кнопки SOS. Зато у меня есть английский. И поверьте, он пригождался чаще, чем можно себе представить.
Расскажу четыре истории из поездок, в которых язык стал спасательным кругом. И не только для меня. Если вам кажется, что английский — это только для резюме и сериалов, просто послушайте, как однажды пилот сдался, чемодан улетел в Китай, а официанты решили, что нас ждет чайная кома.
История №1. Пилот «с приветом» и чемодан-турист
Вена. Я готова лететь, а самолет — нет. Не то, чтобы он опоздал. Его просто не было. Рейс отменен. Паника, очередь, люди с глазами, как у мокрых котов. Один австриец метался туда-сюда, подбежал:
— Do you speak English?
— Yes, I do. — ответила я, и тут всё завертелось.
Пока мы ждали информацию, выяснилось: пилот всё-таки вылетел. Но почему-то пролетел над Москвой, никого не забрал и… улетел обратно в Австрию. Высадил русских пассажиров в Вене и пошёл домой. Без объяснений, по-английски.
Люди в чужой стране, без денег, без языка. Кто знал английский, тот спасся: нашёл рейс, объяснился на стойке, добрался до гостиницы. Кто не знал, сидел в растерянности. Я помогала, кому могла: одной даме устроила звонок домой. Она стояла, дрожала, говорила: «Папа старый, он с ума сойдёт». В итоге ей дали телефон и даже помогли дозвониться. Мы с ней до сих пор переписываемся.
А багаж?
Переносимся в Париж. Чемодан мой решил, что ему в Китай. Я же — во Франции. Заполнять форму на английском или французском — три листа: ткань, замок, цвет, ленточка, колёсики. Без языка, считай, прощай багаж. Не знаю, что делать человеку, который не владеет иностранным. Мой чемодан, кстати, нашли — в последний день отпуска вернулся из китайской командировки.
История №2. 40 пакетиков чая и недоумевающий отель
Английский — дело тонкое. Особенно если произнести что-то не так.
Курьезов и юмора было много. В книге рассказываю: мой покойный муж, не зная языка, пытался в отеле заказать «четыре пакетика чая». Но у него получилось сорок. Он старался как мог, но вместо «four» сказал «forty». Подхожу — официантки с глазами, как блюдца. Думаю: всё, сейчас вызовут кого-нибудь — для хорошего дела 40 пакетиков чая не попросят.
К счастью, обошлось. Нам принесли горку пакетиков, официантки с опаской поглядывали, но санитаров не вызвали. Мы, конечно, напились чаю на неделю вперёд. Английский спас даже там, где сам «развел» панику.
История №3. «It's very good. Thank you very much», или развод по-итальянски
Италия. Я — счастливая, в стране моей мечты, лечу домой. Ко мне в аэропорту подходят две милые девушки:
— Мы проводим опрос. Как вам Италия?
— Обожаю! — рассказываю им, где была, в каких отелях останавливалась. Они мило улыбаются, подарили блокнотик и ручку. Просят телефон — «на случай уточнений».
Телефон — домашний. У меня тогда ещё мобильника не было. А дома мама, которая не говорит по-английски, знает лишь несколько вежливых фраз.
Через день ей звонят и говорят что-то трагичное: якобы её дочь умирает и надо срочно переслать деньги. Что мама отвечает?
— Thank you very much. It's very good.
Я потом спрашиваю:
— Мам, а ты поняла, что они сказали?
— Нет, но девушка так волновалась, я решила: пусть успокоится.
История №4. Cherry, vanilla и кальян для пятилетнего
Ко мне как-то пришла ученица — взрослая женщина, трое детей. Решила учить английский после отпуска в Турции.
Она с детьми зашли в кафе, чтобы купить попить. В меню слова: cherry, vanilla. Знакомые, в общем, вкусы. Она заказала троим. Ей уточняют — «Are you sure? For kids too?» Она: «Yes, yes. Каждому».
Принесли шесть кальянов. Для неё и детей.
— Я не чувствовала себя такой дурой никогда, — сказала она. — Дети хотели пить, а я заказала им вишнёвый пар. Всё. Учу язык.
Вместо заключения
Когда знаешь английский, ты немного волшебник. Да, можно перепутать «four» и «forty», «поблагодарить» мошенников, но всё равно — лучше знать. Потому что не страшно ошибиться. Страшно не попробовать объясниться. Английский часто — единственный мост между тобой и миром.
Надеюсь, эти истории заставили вас улыбнуться. Багаж из ошибок, уроков и разговоров, в которых главное было не «perfect tense», а живое, человеческое общение.
Какой день - такие и идиомы
В честь Дня космонавтики (Cosmonautics Day) я подготовила для вас 4 интересных выражения, связанных с космической тематикой.
Good morning!
ЕАНЫЙ РОТ ЭТОГО КАЗИНО БЛ
Как же меня заебали эти иностранные словечки в нашей русской речи!
Найдется блять уебок понтливый допизды и будет пиздеть направо и налево про свои deadline(срок) россиянам, что у него pain(боль) на душе и вообще он dead inside(мёртв внутри), вместо того чтобы уже поsuck a dick and smack the shit out of here(переехать))).
Просто честно, лично я сразу, как только слышу эти приколы, как-то замыкаюсь в сторону этого чела. Как начнёт, так я сразу понимаю, что с человеком будет «весело». Почему? Потому что на деле он будет просто чересчур завистливая сука, когда заговорю без единого русского слова я, или кто-то другой, кто нормально изучает язык. Мне противно, честное слово. Напишите плюс, если согласны со мной.
Из этого я понимаю, что много россиян недооценивают место, где живут, страну, культуру, национальность, язык. Native speakers(носители языка) называются… Так if you don’t like it here you can leave(если вам не нравится здесь, вы можете уйти). Или задумайтесь, для чего вы заменяете русские слова английскими? Нахуй так делать… И вообще, чтобы быть такими же талантливыми как американцы(в музыке к примеру), понтоваться перед согражданами - не панацея.
А слабо тебе сесть и послушать аудирование, почитать вслух, поотвечать на вопросы по тексту, изучать грамматику, писать эссе, смотреть фильмы, делать тесты, ходить на курсы, в языковые клубы, а то и пожить с носителями, если есть возможность? А то как качки - хуй маленький. Создают иллюзию баланса. Все.
Почему-то от америкосов я слышала только слово водка…




